Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brimstone Ballet исполнителя (группы) Skyclad

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brimstone Ballet (оригинал Skyclad)

Серный балет (перевод Mickushka из Москвы)

"Though I may seem callous"
"Возможно, я кому-то кажусь слишком чёрствым, —
Cried old Thomas Malthus,
Восклицал старик Томас Мальтус 1, -
"Paupers are better off dead.
Но нищие богаче в мёртвом виде.
That we have to feed them is something we need
Мы вынуждены их кормить, хотя нам нужда от них
Like a musket shot straight through the head."
Такая же, как пуля из мушкета в голове".
Not much of a smiler — our man Wat Tyler
Не был улыбчивым — наш Уот Тайлер 2,
(Died for the working man's fight).
(Умер в борьбе за права рабочих).
Was daring such a treason a justified reason
Он отважился на предательство — оправданная ли это причина,
For ending his days with his head on a spike?
Чтобы закончить свои дни с головой на пике?


In order to see pearly factory gates –
Чтобы узреть жемчужные фабричные врата
We all learn our places (pre-destined fates).
Мы все заучиваем, где наши места (предрешена каждого судьба).
God fearing people with minimal goals,
Господь устрашает людей с малодушными целями –
Led to the slaughter — "tools with souls".
И ведёт на резню — "инструменты с душами".


Save us from hellfire —
Спаси нас от адского пламени —
Save us from dancing the Brimstone Ballet.
Спаси нас от танцев в серном балете.


When the church and its leaders sought new ways to bleed us –
Когда церковь и её главы искали новые способы, чтобы нас обескровить –
It didn't take them long to find,
Долго думать им не пришлось.
Fear of perdition beats nuclear
Страх перед смертью от атомных бомб
Fission at making the mill-wheels grind.
Заставляет мельничные жернова продолжать молоть.
Ban contraception — a shrewd move says
Запрет контрацепции — отличный ход, что как бы говорит –
I Plenty of slaves born to suffer and die.
Пусть рождается на верную смерть больше рабов.
Say "Go forth and multiply" when you want more.
Говорите: "Плодитесь и размножайтесь", если большего хотите.
When you've too many just send them to war.
Если у вас их достаточно, то будет кого на войну отправлять.


History's wounds will not heal overnight –
Раны истории не исцелить за одну ночь –
They pray for my soul as they set me alight.
Они за душу мою молятся, прежде чем тело придать огню.
Remember the maxim "Arbeit Macht Frei" –
Вспомните лозунг "Труд делает свободным",
Thought up by a christian with God on his side...
Выдуманный христианами с Господом путь на ту сторону...


It's a hell made by christians with God on their side.
Это ад, созданный христианами с их Господом на их стороне...


The work goes on in Babylon –
Работа в Вавилоне продолжается,
Enslaving us from birth,
Нас с рождения порабощают,
With promises of paradise –
С обещаниями рая –
They've made a hell on earth.
Они создали ад на земле.


Save us from hellfire –
Спаси нас от адского пламени –
Save us from dancing the Brimstone Ballet.
Спаси нас от танцев в серном балете.


Well I think that Satan was God's best creation –
Ладно, я считаю, что Сатана — лучшее творение Господа,
He's kept him in business for years.
На нём держится бизнес уже много веков.
It's not common sense making mankind repent –
Но не совесть заставляет человека каяться в грехах –
But eternal damnation it fears.
А страх перед вечным проклятием.
They're not slow to realise — they know every trick.
Они всё быстро поняли — им знакома каждая уловка.
Drive human donkeys with God on a stick.
Гонят этих людей-ослов к Господу палками.
Tom Torquemada — he sings like a dream,
Том Торквемада 3 — поёт, словно во сне,
Lucrecia Borgia plays lead tambourine.
А Лукреция Борджиа 4 ему подыгрывает на медном тамбурине.


In order to see pearly factory gates –
Чтобы узреть жемчужные фабричные врата
We all learn our places (pre-destined fates).
Мы все заучиваем, где наши места (предрешена каждого судьба).
God fearing people with minimal goals,
Господь устрашает людей с малодушными целями –
Led to the slaughter — "tools with souls!"
И ведёт на резню — "инструменты с душами".


Save us from hellfire –
Спаси нас от адского пламени —
Save us from dancing the Brimstone Ballet.
Спаси нас от танцев в серном балете.





1 — Томас Мальтус — английский экономист, прославился тем, что считал, что все социальные проблемы исходят от перенаселения.

2 — Уот Тайлер — предводитель крупнейшего в средневековой Англии крестьянского восстания 1381 года.

3 — Том Торквемада — идейный вдохновитель испанской инквизиции.

4 — Лукреция Борджиа — внебрачная дочь папы римского Александра VI.
Х
Качество перевода подтверждено