Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Wir Alt Sind исполнителя (группы) Soolo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Wir Alt Sind (оригинал Soolo)

Когда мы постареем (перевод Сергей Есенин)

Du willst weg von hier.
Ты хочешь уехать отсюда;
New York, L.A
Нью-Йорк, Лос-Анджелес –
Die Welt ist Dir zu klein für ein Leben
Этот мир слишком мал для тебя.
Ich schau Dich an,
Я смотрю на тебя,
Wie Du da in der Türe stehst
Ты стоишь в дверях –
Wir ham noch lange nicht genug zusamm' erlebt
Мы ещё недостаточно пережили вместе.


Vielleicht sehn wir uns wieder
Может быть, мы увидимся снова,
Vielleicht sehn wir uns wieder
Может быть, мы увидимся снова,
Wenn wir alt sind
Когда постареем,
Wenn wir alt sind
Когда постареем.


Schau'n wir zwei den Wellen hinterher
Мы будем вдвоём наблюдать 1 за волнами,
So als ob ich niemals weg gewesen wär
Будто бы я никогда и не пропадал –
Wenn wir alt sind
Когда мы постареем.


Ich weiß, Du willst jetzt geh'n,
Я знаю, ты хочешь сейчас уйти,
Um mehr von dieser Welt zu seh'n
Чтобы больше не видеть этот мир.
Ich kann Dich irgendwie sogar versteh'n
Я где-то даже понимаю тебя,
Doch ich weiß,
Но я знаю, что
Irgendwann schau ich mir alte Fotos an
Когда-нибудь посмотрю на свои старые фото,
Und Du fehlst auf jedem einzelnen davon
И мне будет не хватать тебя на каждом из них.


Vielleicht sehn wir uns wieder
Может быть, мы увидимся снова,
Vielleicht sehn wir uns wieder
Может быть, мы увидимся снова,
Wenn wir alt sind
Когда постареем,
Wenn wir alt sind
Когда постареем.


Schau'n wir zwei den Wellen hinterher
Мы будем вдвоём наблюдать за волнами,
So als ob ich niemals weg gewesen wär
Будто бы я никогда и не пропадал –
Wenn wir alt sind
Когда мы постареем.


Wenn wir alt sind
Когда мы постареем –
Könnten wir so viel erzähln
Мы могли бы столько всего рассказать.
Wenn wir alt sind
Когда мы постареем –
Und hätten diese Welt vielleicht zusamm' gesehn'
И познали бы этот мир, возможно, вместе.
Wenn wir alt sind
Когда мы постареем –
Du und ich, wir haben dieses eine Leben
Ты и я, у нас есть только эта жизнь.
Vielleicht bleibst Du jetzt einfach nur hier steh'n?
Может быть, ты просто останешься здесь,


Denn das hier kommt nicht wieder
Ведь это время уже не вернётся,
Das hier kommt nicht wieder
Это время уже не вернётся,
Wenn wir alt sind
Когда мы постареем,
Wenn wir alt sind
Когда мы постареем.


Schau'n wir zwei den Wellen hinterher
Мы будем вдвоём наблюдать за волнами
Und wir fragen uns, wie es gewesen wär
И спрашивать друг друга, что было бы –
Wenn wir alt sind
Когда мы постареем.





1 — hinterherschauen — следовать взглядом за чем-либо; смотреть, как что-то (кто-то), слегка удаляется.
Х
Качество перевода подтверждено