Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sieben Milliarden исполнителя (группы) Soolo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Sieben Milliarden (оригинал Soolo)

Семь миллиардов (перевод Сергей Есенин)

Manchmal krieg' ich's nicht hin,
Порой я
Wirklich zu glauben
На самом деле не верю
Dass die Guten gewinn',
Во всепобеждающее добро
Und an die Menschen da draußen
И в людей на улице.
Doch immer wenn Du mich ansiehst
Но всегда, когда ты смотришь на меня,
Weiß ich, dass mein Blut noch fließt
Я знаю, что моя кровь ещё течёт.
Menschen sind seltsam, Menschen sind feige
Люди странные, люди трусливые,
Sie machen kaputt, aus Frust und Langeweile
Они губят себя разочарованием и скукой.
Doch immer wenn Du mich ansiehst
Но всегда, когда ты смотришь на меня,
Weiß ich, dass mein Blut noch fließt
Я знаю, что моя кровь ещё течёт.


Es sind sieben Milliarden da draußen
Семь миллиардов людей,
Doch wenn ich die Augen schließ'
Но когда я закрываю глаза,
Hab' ich nur einen vor Augen
Только один человек перед глазами,
Hab' ich nur einen vor Augen
Только один человек перед глазами.
Sieben Milliarden da draußen
Семь миллиардов людей,
Doch wenn ich die Augen schließ'
Но когда я закрываю глаза,
Hab' ich nur einen vor Augen
Только один человек перед глазами,
Den ich niemals, niemals gehen ließ'
Кого я никогда, никогда не отпускал.


Es ist mir so egal, dass alles mal endet
Мне всё равно, что всё порой заканчивается,
Denn jetzt bist Du hier,
Ведь сейчас ты здесь –
Nicht ein Tag ist verschwendet
День не прошёл впустую.
Und immer wenn Du mich ansiehst
И всегда, когда ты смотришь на меня,
Weiß ich, dass mein Blut noch fließt
Я знаю, что моя кровь ещё течёт.
Menschen sind seltsam, und ich bin es auch
Люди странные, и я такой же,
Geboren zum Fliegen
Рождённый летать,
Doch viel zu selten getraut
Но слишком редко решавшийся на это.
Aber immer wenn Du mich ansiehst
Всегда, когда ты смотришь на меня,
Geh'n meine Flügel auf
Мои крылья распускаются.


Es sind sieben Milliarden da draußen
Семь миллиардов людей,
Doch wenn ich die Augen schließ'
Но когда я закрываю глаза,
Hab' ich nur einen vor Augen
Только один человек перед глазами,
Hab' ich nur einen vor Augen
Только один человек перед глазами.
Sieben Milliarden da draußen
Семь миллиардов людей,
Sind mit mir unterwegs
Они со мной в пути,
Doch ich hab nur einen vor Augen
Но только один человек перед глазами,
Um den es wirklich geht
И на самом деле речь о нём.


Um den es wirklich geht
На самом деле речь о нём
Х
Качество перевода подтверждено