Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fumblin’ with the Blues исполнителя (группы) Tom Waits

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fumblin’ with the Blues (оригинал Tom Waits)

Заела грусть (перевод Максим Куваев из Красноярска)

Friday left me fumbling with the blues
В пятницу чуток заела грусть,
And it's hard to win when you always lose
Вечный проигрыш, побед не дождусь,
Because the nightspots spend your spirit,
А кабаки так сушат душу
Beat your head against the wall,
И кладут лицом об стол,
Two dead ends and you've still got to choose
Выбор есть, но он лишь из двух зол


You know the bartenders they all know my name
И каждый бармен знает имя моё,
And they catch me when I'm pulling up lame
И коль споткнусь* я — подставит плечо,
And I'm a pool-shooting-shimmy-shyster shaking my head
И я в пул шары шарашу, ша, я тот ещё жук,**
When I should be living clean instead
Хотя знаю, не ту жизнь веду


You know the ladies I've been seeing off and on,
А я встречал женщин, и я смотрел им вслед,
Well they spend your love and then they're gone,
По грошу спустят любовь, и их нет,
You can't be lovin' someone who is savage and cruel,
Нельзя любить тех, кто безжалостен и жесток,
Take your love and then they leave on out of town, no they do
Твою любовь прихватят и отвалят, будь спок!


Well now falling in love is such a breeze
Нет, тонуть в любви не штука совсем,
But its standing up that's so hard for me
А вот выбраться — проблема проблем,
I wanna squeeze you but I'm scared to death I'd break your back
Хочу тебя сжать крепче, но сломать спину боюсь,
You know your perfume well it won't let me be
Твой аромат, ох, не забыть его мне


And you know the bartenders all know my name
И каждый бармен знает имя моё.
And they catch me when I'm pulling up lame
И коль споткнусь я — подставит плечо,
And I'm a pool-shooting-shimmy-shyster shaking my head
И я в пул шары шарашу, ша, я тот еще жук,
When I should be living clean instead
Хотя знаю, не ту жизнь веду


Well, come on baby let your love light shine,
Ну, давай, детка, пусть любовь горит,
Gotta bury me inside of your fire
Её пламенем меня охвати,
Because your eyes are enough to blind me
Будто солнце ослепляют
You're like a-looking at the sun,
Меня эти глаза,
You gotta whisper tell me I'm the one,
Ты моя, проси меня так сказать,
Come on and whisper tell me I'm the one,
Давай, проси же меня так сказать,
Gotta whisper tell me I'm the one,
Моя, проси меня так сказать,
Come on and whisper tell me I'm the one
Давай, проси же меня так сказать



* "...споткнусь" — оригинальное выражение to pull up lame, скорее всего, взято из жаргона лошадиных скачек, где означает попадание камушка в копыто лошади, из-за чего животное испытывает боль и не может бежать с привычной скоростью.

** "И я в пул... жук" — оригинальное выражение pool-shooting-shimmy-shyster состоит из слов, которые, по мнению многих поклонников Тома Уэйтса, сами по себе смысловой нагрузки не несут, и призваны сохранять ритм, являясь при этой образцом стилистического приема аллитерации
Х
Качество перевода подтверждено