Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Here's 2 Us исполнителя (группы) Victoria Justice

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Here's 2 Us (оригинал Victoria Justice)

За нас (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Here's to the Mondays!
За понедельники!
Watching all the cars on the freeway,
Я смотрю на машины, мчащиеся по шоссе,
I ain't got a thing to do.
Мне нечего делать,
Can I sit here next to you?
Можно мне сесть рядом с тобой?
And oh oh oh!
И о-о-о!
Yeah, I kinda wish I got paid,
Да, хотела бы я быть богатой,
‘Cause my card got maxed out yesterday.
Ведь вчера я превысила лимит на своей кредитке.
Could you give me a shot,
Можешь дать мне попытку,
And I'll work with what I got.
И я распоряжусь тем, что есть.
Not a dollar in my pocket
В кармане ни доллара,
But I rock it like I ain't broke,
Но я отжигаю, будто и не бедна вовсе,
You know?
Понимаешь?


[Chorus:]
[Припев:]
Here's to us, uh-oh!
За нас, о-о!
Here's to us!
За нас!
Here's to us, uh-oh!
За нас, о-о!
Here's to never winning first place!
За первые места, которых мы никогда не занимали!
Here's to crying on your birthday!
За слёзы в день рождения!
Here's to every single heartbreak!
За каждое разочарование!
Here's to us!
За нас!
Here's to us!
За нас!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Here's to the mistakes!
За ошибки!
Somehow they always drop you in the right place.
Из-за них ты всегда, как-то, оказываешься в верном положении.
So, let's go another round,
Так что давайте попробуем ещё раз,
Till the sky is falling down.
Пока небо не рухнет на землю.
And we'll laugh at all the shakers and movers,
И мы будем смеяться над важными шишками,
Now who's the loser?
И кто теперь неудачник?
What a joke!
Вот смеху-то!


[Chorus:]
[Припев:]
Here's to us, uh-oh!
За нас, о-о!
Here's to us!
За нас!
Here's to us, uh-oh!
За нас, о-о!
Here's to never winning first place!
За первые места, которых мы никогда не занимали!
Here's to crying on your birthday!
За слёзы в день рождения!
Here's to every single heartbreak!
За каждое разочарование!
Here's to us!
За нас!
Here's to us!
За нас!


[Verse 3]
[Куплет 3:]
I'm a player, I'm a hater,
Я играю, и я ругаю,
But I swear, you would never know,
Но, клянусь, вам об этом не узнать,
‘Cause I got a smile on.
Потому что я улыбаюсь.
I'm an ex-con
Я бывший заключённый,
That just got off parole.
Который только что отбыл срок.
Could've been a contender, a pretender,
Могла бы быть претенденткой, притворщицей,
Like Brando play the role.
Играть роль, как Брандо. 1
But I'm not, so what? And that's just how it goes.
Но я этого не делаю, и что? Так всё и происходит.


[Chorus:]
[Припев:]
Here's to us, uh-oh!
За нас, о-о!
Here's to us!
За нас!
Here's to us, uh-oh!
За нас, о-о!
Here's to never winning first place!
За первые места, которых мы никогда не занимали!
Here's to crying on your birthday!
За слёзы в день рождения!
Here's to all the bad first dates!
За все неудачные первые свидания!
Here's to every single heartbreak!
За каждое разочарование!
Here's to raining on your own parade!
За разрушение собственных планов!
Here's to showing up anyway!
За то, что мы всё равно придём!
Here's to us!
За нас!
Here's to us!
За нас!
Here's to the Mondays!
За понедельники!







1 — Марлон Брандо (1924–2004) — американский актёр кино и телевидения, режиссёр и политический активист. Современными киноведами считается одним из величайших актёров в истории.
Х
Качество перевода подтверждено