Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни At Night I Pray исполнителя (группы) Wild Orchid

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

At Night I Pray (оригинал Wild Orchid)

По ночам я молюсь (перевод Callista из Архангельска)

So alone,
Так одиноко,
And this room feel so cold.
И в этой комнате так холодно.
No one to care and no one to hold,
Некого любить и некого обнять,
Yet the Lord knows,
Однако Господь знает,
That I'm needing somebody like you, just like you.
Что мне нужен кто-то вроде тебя, только ты.


Can you see:
Видишь:
The passion burning in my eyes
Страсть мерцает в моих глазах.
Do you sense:
Чувствуешь:
The rush you give my heart.
Ты заставляешь моё сердце биться чаще.
And if you knew,
И если бы ты узнал,
The secret way I feel for you,
Что я втайне испытываю к тебе,
Would you come running to me or would you turn away.
Ты бы прибежал ко мне или же отвернулся?


At night I pray (pray),
По ночам я молюсь (молюсь),
With hope and faith (faith).
С надеждой и верой (верой).
As I lay me down to sleep,
Когда я ложусь спать,
I pray together we will be (at night I pray).
Я молюсь о том, чтобы мы были вместе (по ночам я молюсь).
And there will come a time (pray),
Однажды настанет день (молюсь),
You will be mine, all mine,
Когда ты станешь моим, всецело моим,
And I'll be yours, always,
И я буду твоей, всегда,
But until that day comes at night I'll pray.
Но до того дня, я буду молиться по ночам.


Should I feel,
Если я вдруг испытываю
These emotions inside me,
Эти эмоции,
Should I reveal what's locked up in my soul?
Должна ли я показать то, что скрыто в душе?
I'm so afraid,
Мне страшно,
But it's something that you've got to know, got to know.
Но это то, что ты должен знать...


How I want to touch you everytime you're near,
Как я хочу прикоснуться к тебе каждый раз, когда ты рядом!
I long to feel,
Я жажду ощущать
Your body next to mine,
Твоё тело рядом с моим.
And if you knew,
И если бы ты узнал,
The secret way I feel for you,
Что я втайне испытываю к тебе,
Would you come running to me or would you turn away.
Ты бы прибежал ко мне или же отвернулся?


At night I pray (pray),
По ночам я молюсь (молюсь),
With hope and faith (faith).
С надеждой и верой (верой).
As I lay me down to sleep,
Когда я ложусь спать,
I pray together we will be (at night I pray).
Я молюсь о том, чтобы мы были вместе (по ночам я молюсь).
And there will come a time (pray),
Однажды настанет день (молюсь),
You will be mine, all mine,
Когда ты станешь моим, всецело моим,
And I'll be yours, always,
И я буду твоей, всегда,
But until that day comes at night I'll pray.
Но до того дня, я буду молиться по ночам.


If all my prayers were answered,
Если бы все мои мольбы были услышаны,
Our heart would be enraptured.
Наши сердца бы заликовали.
We would find our heaven,
Нам бы обрели рай
Inside each other's arms.
В объятиях друг друга.


This lonely room would finally see the sun shine through,
В конце концов, в этой одинокой комнате засияет солнце,
But until that day every night I'll pray.
Но до того дня я буду молиться каждую ночь.
I'll get down on my knees, I'll get down on me knees and pray...
Я встану на колени, я встану на колени и буду молиться.
Pray.
Молиться.


With hope and faith (faith).
С надеждой и верой (верой)...
As I lay me down to sleep,
Когда я ложусь спать,
I pray together we will be (at night I pray).
Я молюсь о том, чтобы мы были вместе (по ночам я молюсь).
And there will come a time, (pray)
Однажды настанет день (молюсь),
You will be mine, all mine (and I'll be yours),
Когда ты станешь моим, всецело моим (и я буду твоей),
And I'll be yours always, but until that day comes at night I pray.
И я буду твоей, всегда, но до того дня, я буду молиться по ночам.
Until that day comes at night I pray (Oh yeah)
Но до того дня, я буду молиться по ночам (о, да).
And until that day comes at night I pray.
И до того дня, я буду молиться по ночам
Х
Качество перевода подтверждено