Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Break Up in Reverse исполнителя (группы) Teddy Swims

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Break Up in Reverse (оригинал Teddy Swims)

Расставание в обратной перемотке (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Tears on your face, climb back into your eyes
Слёзы на твоём лице затекают обратно в твои глаза.
A little less on your nerves, and a little more on your mind
Ты чуть меньше нервничаешь и чуть больше думаешь.
Make up before we fight, dream before we sleep
Мы миримся ещё до ссоры, видим сны до того, как засыпаем.
Slowly getting better than we've ever been
Постепенно у нас всё становится лучше, чем когда-либо прежде.


[Pre-Chorus:]
[Предприпев:]
Things we should have never said
Слова, которые нам никогда не следовало произносить,
Just crawl right back into our heads
Просто возвращаются обратно в наши головы.
Hear you say to me
Я слышу, как ты говоришь мне:
"Please don't, please"
"Уходи... нет, не надо, пожалуйста!"


[Chorus:]
[Припев:]
I wish we could break up in reverse
Мне бы хотелось, чтобы мы могли расстаться в обратной перемотке, 1
Every night would get better instead of getting worse
Каждая ночь становилась бы лучше, а не хуже.
I'd watch you slowly slip back into my hands
Я бы смотрел, как ты медленно возвращаешься в мои объятия,
Say goodbye to me in the beginning
Прощаешься со мной в самом начале
And love me in the end
И любишь меня в самом конце,
And love me in the end
Любишь меня в самом конце.


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Oh-oh, oh-oh-oh
О-оу, о-о-оу...


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You'd be on your way back from Massachusetts
Ты бы уже возвращалась из Массачусетса. 2
Bet it breaks the hearts of stars when we use ‘em as excuses
Готов поспорить, это разбивает сердца звёздам, когда мы используем их как оправдание. 3
Could wish upon a stranger, even though we know it's useless
Можно загадать желание, глядя на незнакомца, 4 хотя мы и знаем, что это бесполезно,
'Cause all I want's the night back when your best friend introduced us
Ведь я лишь хочу вернуться в ту ночь, когда твоя лучшая подруга познакомила нас.


[Chorus:]
[Припев:]
I wish we could break up in reverse
Мне бы хотелось, чтобы мы могли при расставании повернуть время вспять,
Every night would get better instead of getting worse
Тогда каждая ночь становилась бы лучше, а не хуже.
I'd watch you slowly slip back into my hands
Я бы смотрел, как ты медленно возвращаешься в мои объятия,
Say goodbye to me in the beginning
Прощаешься со мной в самом начале
And love me in the end
И любишь меня в самом конце,
And love me in the end
Любишь меня в самом конце.


[Bridge:]
[Переход:]
Things we should have never said
Слова, которые нам никогда не следовало произносить,
Just crawl right back into our heads
Просто возвращаются обратно в наши головы.
I can hear you scream
Я слышу, как ты кричишь:
"Leave, don't, please"
"Уходи... нет, не надо, пожалуйста!"


[Outro:]
[Завершение:]
I wish we could break up in reverse
Мне бы хотелось, чтобы мы могли расстаться в обратной перемотке,
Wouldn't have to remember all the ways that it hurts
Тогда бы не пришлось помнить всё, что причиняет боль.
I'd watch you slowly slip back into my hands
Я бы смотрел, как ты медленно возвращаешься в мои объятия,
Say goodbye to me in the beginning
Прощаешься со мной в самом начале
And love me in the end
И любишь меня в самом конце,
And love me in the end
Любишь меня в самом конце,
And love me in the end
Любишь меня в самом конце,
And love me in the end
Любишь меня в самом конце.





1 – Обратная перемотка (или реверс) – функция воспроизведения или видеомонтажа, при которой события на экране или в аудиозаписи проигрываются в противоположном направлении – от конца к началу, это создаёт иллюзию движения времени вспять. Тедди мечтает перемотать отношения, как киноплёнку: начать с прощания и вернуться к самому началу, когда всё ещё было хорошо.

2 – Массачусетс – штат в Новой Англии на северо-востоке США. В реальной жизни героиня, скорее всего, уехала в Массачусетс после расставания, но в "обратной перемотке" её отъезд превращается в возвращение домой.

3 – Речь идёт о том, что часто люди, совершая ошибки или встречая неприятности на жизненном пути, винят во всём судьбу, а точнее, звёзды. Тедди иронично замечает: звёздам, наверное, больно от того, что люди сваливают на них вину за свои собственные ошибки.

4 – Здесь обыгрывается выражение "wish upon a star", которое означает "загадывать желание при виде падающей звезды".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки