Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tutun Sen Bana исполнителя (группы) Yüzyüzeyken Konuşuruz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Yüzyüzeyken Konuşuruz:
    • Tutun Sen Bana

    По популярности:
  • YUNGBLUD
  • Yung Lean
  • Youssou N'Dour
  • Years & Years
  • Yeah Yeah Yeahs
  • Yuval Raphael
  • Yeat
  • Yelawolf
  • Yaki-Da
  • Yellowcard
  • Young The Giant
  • YNW Melly
  • Y2K & BbnoS
  • Yves LaRock
  • YOHIO
  • You Me At Six
  • Yasmin Levy
  • Yngwie Malmsteen
  • Yolanda Be Cool
  • Young Thug
  • Ylvis
  • Yall
  • YG
  • Yello
  • Yamê
  • Yōsei Teikoku
  • Yves V & Ilkay Sencan
  • Yoav
  • Ysa Ferrer
  • Yelle
  • Yellow Claw
  • Yogscast, The
  • Your Favorite Martian
  • Yui
  • Years & Years & MNEK
  • Ya Rick
  • Yohanna
  • Youn Sun Nah
  • YG Marley
  • Youssoupha
  • Yuna
  • Yann Tiersen
  • Yazoo
  • YouNotUs & LAVINIA
  • Yvonne Catterfeld
  • Yaşru
  • Yael Naim
  • Yandel
  • Yardbirds, The
  • Yasuyuki Okamura

Tutun Sen Bana (оригинал Yüzyüzeyken Konuşuruz)

Держись за меня (перевод Last Of)

Bu dünyanın dengesi yok
Весь мир в дисбалансе,
Henüz bir doğrusu, eğrisi yok
Еще не решено, что хорошо, а что плохо,
Tutun sen bana, vallahi yerimden oynamam
Поэтому держись за меня. Клянусь, я не подведу.
Nasıl böyle koptuk biz?
Как мы могли так отдалиться?
Neden küstük, niye sustuk hiç?
Почему дуемся? Почему не смогли промолчать?
Acır da yaram, vallahi yerimden oynamam
Ноет рана. Клянусь, я не сдвинусь с места.


Bir kere de gülsen ya güzüm
Улыбнись хоть разок, моя красавица,
Aşk şarabı içsen de yüzün
Ведь напившись вина любви,
Buruşmadan olmaz iki kaşın
Никто не хмурится,
Çatışmadan olmaz
Ничего не бывает без конфликта.


Alıversen kalbimi birden bu gece de
Если бы ты вдруг приняла мое сердце,
Kalsan bir süre yanımda
Если бы осталась со мной подольше,
Bu ölümcül yaraları sen sarsan da uyuşsam kokladığımda
Если бы перевязала эти смертельные раны, я бы оцепенел от их запаха.


Seni bana yâr ederler mi?
Помогут ли они мне?
Yeri bana dar ederler mi?
Или загонят в угол еще дальше?
Kör kuyular, kapılar duvar
Бездонные колодцы, двери и стены...
Düşmanlar kâr ederler mi?
Будет ли что отпраздновать моим врагам?


Bu dünyanın gönyesi yok
В этом мире нет места,
Henüz bir santimi, metresi yok
Ни метра, ни сантиметра.
Dеnilenler yalan, vallahi dilinden anlamam
Все это ложь. Клянусь, я не понимаю твоего языка.


Nasıl böylе koptuk biz
Как мы могли так отдалиться?
Neden küstük, niye sustuk hiç?
Почему дуемся? Почему не смогли промолчать?
Acır da yaram, vallahi yerimden oynamam
Ноет рана. Клянусь, я не сдвинусь с места.


Bir kere de gülsen ya güzüm
Улыбнись хоть разок, моя красавица,
Aşk şarabı içsen de yüzün
Ведь напившись вина любви,
Buruşmadan olmaz iki kaşın
Никто не хмурится,
Çatışmadan olmaz
Ничего не бывает без конфликта.


Alıversen kalbimi birden bu gece de
Если бы ты вдруг приняла мое сердце,
Kalsan bir süre yanımda
Если бы осталась со мной подольше,
Bu ölümcül yaraları sen sarsan da uyuşsam kokladığımda
Если бы перевязала эти смертельные раны, я бы оцепенел от их запаха.
Seni bana yâr ederler mi?
Сделают ли они тебя моим другом?
Yeri bana dar ederler mi?
Или загонят в угол еще дальше?
Kör kuyular, kapılar duvar
Бездонные колодцы, двери и стены...
Düşmanlar kâr ederler mi?
Будет ли что отпраздновать моим врагам?
Alıversen kalbimi birden bu gece de
Если бы ты вдруг приняла мое сердце,
Kalsan bir süre yanımda
Если бы осталась со мной подольше,
Bu ölümcül yaraları sen sarsan da uyuşsam kokladığımda
Если бы перевязала эти смертельные раны, я бы оцепенел от их запаха.
Seni bana yâr ederler mi?
Сделают ли они тебя моим другом?
Yeri bana dar ederler mi?
Загонят ли в угол еще дальше?
Kör kuyular, kapılar duvar
Бездонные колодцы, двери и стены...
Düşmanlar kâr ederler mi?
Будет ли что отпраздновать моим врагам?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки