Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vuelve исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vuelve (оригинал Juanes feat. Mon Laferte)

Вернись! (перевод Елена Догаева)

[Verso 1: Juanes, Mon Laferte, Ambos]
[Куплет 1: Хуанес, Мон Лаферте, Оба]
Dejaste escapar una risa entrecortada
Ты позволила себе прерывистый смешок, 1
Llegué a olvidar decirte "Gracias"
Я даже забыл сказать тебе "спасибо",
Mojados mis pies, tu mirada nerviosa
Мои ноги мокрые, твой взгляд нервный,
Tú ya no me ves caminando las baldosas
Ты уже не видишь, как я иду по плитке. 2
Cerraste la puerta, el cielo truena
Ты захлопнула дверь, небо гремит,
Y no corrí detrás de ti, no, oh
И я не побежал за тобой, нет, о!


[Estribillo: Juanes & Mon Laferte]
[Припев: Хуанес и Мон Лаферте]
Vuelve, que ya nada es suficiente
Вернись, ведь больше ничего не достаточно!
Si no te tengo de frente, puedo morir de repente
Если не вижу тебя перед собой, могу внезапно умереть!
Te volviste algo distante, un fragmento de un instante
Ты стала чем-то далёким, фрагментом мгновения,
Quе ya no me pertenеce
Которое мне уже не принадлежит.
Vuelve, que ya nada es suficiente
Вернись, ведь больше ничего не достаточно!
Si no te tengo de frente, puedo morir de repente
Если не вижу тебя перед собой, могу внезапно умереть!
Te volviste algo distante, un fragmento de un instante
Ты стала чем-то далёким, фрагментом мгновения,
Que ya no me pertenece
Которое мне уже не принадлежит.
Vuelve
Вернись!


[Verso 2: Mon Laferte, Juanes & Mon Laferte]
[Куплет 2: Мон Лаферте, Хуанес и Мон Лаферте]
El humo azul se cuela por la persiana
Синий дым просачивается через жалюзи.
Quiero pensar que pronto será mañana
Хочу думать, что скоро настанет утро. 3
Cerraste la puerta, el cielo truena
Ты захлопнула дверь, небо гремит,
Y no corrí detrás de ti, no, oh
И я не побежал за тобой, нет, о!


[Estribillo: Juanes & Mon Laferte]
[Припев: Хуанес и Мон Лаферте]
Vuelve, que ya nada es suficiente
Вернись, ведь больше ничего не достаточно!
Si no te tengo de frente, puedo morir de repente
Если не вижу тебя перед собой, могу внезапно умереть!
Te volviste algo distante, un fragmento de un instante
Ты стала чем-то далёким, фрагментом мгновения,
Que ya no me pertenece
Которое мне уже не принадлежит.
Vuelve, que ya nada es suficiente
Вернись, ведь больше ничего не достаточно!
Si no te tengo de frente, puedo morir de repente
Если не вижу тебя перед собой, могу внезапно умереть!
Te volviste algo distante, un fragmento de un instante
Ты стала чем-то далёким, фрагментом мгновения,
Que ya no me pertenece
Которое мне уже не принадлежит.
Vuelve
Вернись!


[Outro: Juanes & Mon Laferte]
[Завершение: Хуанес и Мон Лаферте]
Conmigo vuelve
Вернись ко мне!
Conmigo vuelve
Вернись ко мне!
Conmigo vuelve
Вернись ко мне!
Conmigo vuelve
Вернись ко мне!
Conmigo vuelve
Вернись ко мне!
Conmigo vuelve
Вернись ко мне!



1 — Дословно: Dejaste escapar una risa entrecortada — Ты позволила себе отпустить прерывистый смешок.

2 — baldosas — плитка. В контексте песни подразумевается плиточное покрытие пола или садовой дорожки из кафеля, керамики, керамогранита, камня или другого подобного материала.

3 — Альтернативный перевод: Quiero pensar que pronto será mañana — Хочу думать, что скоро будет завтра.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки