Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Medley: Ain't Misbehavin' / Way Down Yonder in New Orleans исполнителя (группы) Louis Prima

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Medley: Ain't Misbehavin' / Way Down Yonder in New Orleans (оригинал Louis Prima feat. Sam Butera & The Witnesses)

Попурри: Веду себя хорошо / Там, далеко, в Новом Орлеане (перевод Алекс)

No one to talk with, I'm all by myself
Не с кем поговорить, я совсем один.
No one to walk with, and I'm at the only shelf
Не с кем погулять, но я счастлив в роли жениха.
Ain't misbehavin', I'm savin' all my love for you
Я веду себя хорошо и берегу всю свою любовь для тебя.


I know for certain, the one that I love
Я точно знаю, кого я люблю.
I'm through with flirtin', it's you that I'm thinkin' of
Я больше ни с кем не флиртую, я думаю только о тебе.
Ain't misbehavin', I'm savin' all my love for you
Я веду себя хорошо и берегу всю свою любовь для тебя.


Horner, the corner
Как Джеки-дружок, что сел в уголок, 1
Nowhere, what do I care?
Я никуда не хожу. Но какая мне разница?
All your kisses
Твои поцелуи
Are worth waitin' for, my little baby
Стоят того, чтобы ждать, детка.


Don't stay out late, I don't care to go
Я не засиживаюсь допоздна. Я не прошусь гулять.
I'm home about eight, me and the radio
Я дома к восьми. Только я и моё радио,
Radio, radio, radio, television
Радио, радио, радио и телевизор.


Horner, in the corner
Как Джеки-дружок, что сел в уголок,
Don't go nowhere
Я никуда не хожу. Но какая мне разница?
All the kisses, kisses baby
Я жду, я жду
Waiting for, waiting for, radio
Твои поцелуи, поцелуи, детка. Радио,
My radio, radio, oh oh oh oh
Моё радио, радио, о, о, о, о...


Horner, the corner
Как Джеки-дружок, что сел в уголок,
Nowhere, why do I care
Я никуда не хожу. Но какая мне разница?
Oh, the kisses, are worth waiting
О, твои поцелуи стоят того, чтобы ждать,
Are worth waiting for
Стоят того, чтобы ждать.


And then a-way down yonder in New Orleans
Там, далеко, в Новом Орлеане,
There's a land of dreamy dreams
В краю мечтательных грёз,
A garden of Eden, you know what I mean
Есть райский сад, ты знаешь, о чем я.
Creole babies with flashin' eyes
Креолки с горящими глазами
Softly whispers and tender sighs
Нежно шепчут с придыханием:
Stop, stop!
Постой, постой!


Won't you give your lady fair a little smile?
Подари своей женщине легкую улыбку
And right here in heaven here on earth
Здесь, на небе, здесь, на земле,
With all those beautiful queens
Со всеми этими прекрасными королевами,
Yeah baby, way down yonder in New Orlean
Да, милый, там, далеко, в Новом Орлеане...
Go Sam, go boy!
Давай, Сэм, давай, парень!


Woah, would you like to linger there a litt while
О-о, задержись ещё ненадолго
And here in heaven, here on earth, with all those beautiful queens
Здесь, на небе, здесь, на земле, со всеми этими прекрасными королевами,
Way down yonder in New Orleans
Там, далеко, в Новом Орлеане...





1 — В оригинале: Horner — герой популярной детской песенки Little Jack Horner, первые строчки которой: Little Jack Horner / Sat in the corner ("Джеки-дружок / Сел в уголок").
Х
Качество перевода подтверждено