Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Queendom исполнителя (группы) AURORA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Queendom (оригинал Aurora)

Королевство (перевод Morgan Norton)

The underdogs are my lions
Безродные псы [1] — мои львы,
The silent ones are my choir
Молчащие — мой хор,
The women will be my soldiers
Женщины будут моими солдатами,
With the weight of life on their shoulders
Несущими весь вес жизни на своих плечах.


Drink until you;ve had enough
Пей, пока не напьешься,
I'll drink from your hands
Я выпью из твоих ладоней.
I will be your warrior
Я буду твоим воином,
I will be your lamb
Я буду твоим жертвенным агнцем.


Till queendom come
Пока Царствие [2] не придет [3]
Till queendom come
Пока Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет


The sea waves are my evening gown
Море плещется в моем вечернем платье,
And the sun on my head is my crown
А солнце над головой — моя корона.
I made this queendom on my own
Я создала это королевство сама,
And all the mountains are my throne
И все эти горы — мой трон.


Drink until you've had enough
Пей, пока не напьешься,
I'll drink from your hands
Я выпью из твоих ладоней.
I will be your warrior
Я буду твоим воином,
I will be your lamb
Я буду твоим жертвенным агнцем.


Till queendom come
Пока Царствие не придет
Till queendom come
Пока Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет


I hunt the grounds for empathy
Я рыскаю по землям в поисках сочувствия,
And hate the way it hides from me
И ненавижу то, как оно скрывается от меня,
Of care and thirst I have become
Той заботы и жажды, которыми я стала.


You have a home in my queendom
У тебя есть дом в моем королевстве,
You have a home in my queendom
У тебя есть дом в моем королевстве,
You have a place in my queendom
У тебя есть место в моем королевстве,
You have a home
У тебя есть дом.


Till queendom come
Пока Царствие не придет
Till queendom come
Пока Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет
My queendom come
Мое Царствие не придет





1 — "underdog" — неудачник, аутсайдер, побежденная сторона

2 — здесь и далее игра слов с более употребимым "kingdom", где "king" — "король".

3 — отсылка на библейское "Thy Kingdom come" — "Да придет Царствие твоё". В разговорной речи "kingdom come" означает "лучший мир", "второе пришествие", "загробный мир".




Queendom
Владения королевы (перевод Last Of)


The underdogs are my lions
Аутсайдеры - мои львы,
The silent ones are my choir
Тихони - мои певчие,
The women will be my soldiers
Женщины будут моими солдатами,
With the weight of life on their shoulders
Несущими груз жизни.


Drink until you've had enough
Пейте сколько хочется,
I'll drink from your hands
Я напьюсь из ваших рук,
I will be your warrior
Я буду вашим воином,
I will be your lamb
Буду вашим агнцем.


Till Queendom come
Пока не наступят владения королевы,
Till Queendom come
Пока не наступят владения королевы,
My Queendom come
Пока не наступит мое королевство,
My Queendom come
Пока не наступит мое королевство.


The sea waves are my evening gown
Морские волны - мое вечернее платье,
And the sun on my head is my crown
Отблески лучей на волосах - корона.
I made this Queendom on my own
Я сама построила королевство,
And all the mountains are my throne
Где горы - мой трон.


Drink until you've had enough
Пейте сколько хочется,
I'll drink from your hands
Я напьюсь из ваших рук,
I will be your warrior
Я буду вашим воином,
I will be your lamb
Буду вашим агнцем.


Till Queendom come
Пока не наступят владения королевы,
Till Queendom come
Пока не наступят владения королевы,
My Queendom come
Пока не наступит мое королевство,
My Queendom come
Пока не наступит мое королевство.


I hunt the grounds for empathy
Я рыщу по земле в поисках эмпатии
And hate the way it hides from me
И терпеть не могу, что она прячется.
With care and thirst I have become
Королева встала на ноги благодаря неравнодушию и жажде.
You have a home in my Queendom
Для вас есть место в моем королевстве.


You have a home in my Queendom
Для вас ест дом в моем королевстве,
You have a place in my Queendom
Для вас найдется место в моем королевстве,
You'll find a place
Вы найдете место...


Till Queendom come
Пока не наступят владения королевы,
Till Queendom come
Пока не наступят владения королевы,
My Queendom come
Пока не наступит мое королевство,
My Queendom come
Пока не наступит мое королевство.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки