Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Daydreamer исполнителя (группы) AURORA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Daydreamer (оригинал AURORA)

Грезящая днём (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
White, silicon eyes, watching storms, sitting quiet,
Белые кремниевые глаза спокойно наблюдают за бурями,
Reading books in the heat of city lights.
Читают книги в пылу городских огней.
Bored, everyone's bored,
Скучно, все изнывают от скуки,
When I'm restless, put me under the night life stars
Если я не могу успокоиться, уложите меня под звёзды ночной жизни,
And I will feel grounded.
И я пойму, что наказана.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I know I'm just a girl, but can I change lives?
Знаю, я просто девушка, но могу ли я менять жизни?
If I am nothing, if I am trying, I think I can.
Если я пустое место, если я пытаюсь, то, думаю, могу.
I step on broken glass, and dream of soft clouds,
Я встаю на битое стекло и мечту из нежных облаков,
When feelings are heavy, they become all we are.
Когда чувства тяжелеют, они превращаются во всё, что мы есть.


[Chorus:]
[Припев:]
And we become night time dreamers
А мы начинаем спать по ночам,
And street walkers, small talkers,
Ходить по улицам и вести непринуждённые разговоры,
When we should be daydreamers
Когда нам нужно грезить днём,
And moonwalkers and dream talkers.
Ходить во сне и говорить о высоком.
And we become night time dreamers,
А мы начинаем спать по ночам,
Street walkers, small talkers,
Ходить по улицам и вести непринуждённые разговоры,
When we should be daydreamers
Когда нам нужно грезить днём,
And moonwalkers and dream talkers
Ходить во сне и говорить о высоком
In real life.
В реальной жизни.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
The quiet lust belongs to all of us
В нас всех есть тихая страсть,
And drives us closer into the madness of the world, of a girl.
И она приближает нас к безумию девичьего мира.
(And it suits me just fine)
(И меня это совершенно устраивает)
'Cause everyone dies, and nobody loves,
Потому что все умрут, никто не любит,
And somebody dies right now,
А кто-то умирает прямо сейчас,
I hear the quiet, sweet music that no one sings.
Я слышу тихую сладостную музыку, которую никто не поёт.


[Chorus:]
[Припев:]
And we become night time dreamers
А мы начинаем спать по ночам,
And street walkers, small talkers,
Ходить по улицам и вести непринуждённые разговоры,
When we should be daydreamers
Когда нам нужно грезить днём,
And moonwalkers and dream talkers.
Ходить во сне и говорить о высоком.
And we become night time dreamers,
А мы начинаем спать по ночам,
Street walkers, small talkers,
Ходить по улицам и вести непринуждённые разговоры,
When we should be daydreamers
Когда нам нужно грезить днём,
And moonwalkers and dream talkers
Ходить во сне и говорить о высоком
In real life.
В реальной жизни.


[Bridge:]
[Связка:]
All I ever know is what I dream about when I'm sober,
И знаю я лишь о том, о чём метаю в трезвом уме,
Never turn away from love before the love you have is over.
Не отворачивайся от любви, пока она не утекла сквозь пальцы.
(Nothing can die)
(Ничто не может умереть)
All I ever know is what I dream about when I'm sober,
И знаю я лишь о том, о чём метаю в трезвом уме,
(Nothing can die)
(Ничто не может умереть)
Never turn away from love before the love you have is over.
Не отворачивайся от любви, пока она не утекла сквозь пальцы.
Nothing can die while we are here,
Ничто не может умереть, пока мы здесь,
Nothing can die while we are here,
Ничто не может умереть, пока мы здесь,
Nothing can die while we are here,
Ничто не может умереть, пока мы здесь,
Nothing can die while we are here.
Ничто не может умереть, пока мы здесь.


[Chorus:]
[Припев:]
Then we become night time dreamers,
А мы начинаем спать по ночам,
(Nothing can die while we are here)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)
Street walkers and small talkers,
Ходить по улицам и вести непринуждённые разговоры,
(Nothing can die while we are here)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)
When we should be daydreamers
Когда нам нужно грезить днём,
(Nothing can die while we are here)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)
And moonwalkers and dream talkers.
Ходить во сне и говорить о высоком.
(Nothing can die while we are here)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)
And we become night time dreamers,
А мы начинаем спать по ночам,
(Nothing can die while we are here)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)
Street walkers, small talkers.
Ходить по улицам и вести непринуждённые разговоры.
(Nothing can die while we are here)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)


[Outro:]
[Концовка:]
When we should be daydreamers,
Хотя нам нужно стать теми, кто грезит днём,
(Nothing can die while we are here)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)
When we should be daydreamers,
Нам нужно стать теми, кто грезит днём,
(Nothing can die while, nothing can die)
(Ничто не может умереть, пока мы здесь)
Daydreamers.
Грезящими днём.
Х
Качество перевода подтверждено