Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Precipice исполнителя (группы) Classic Crime, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Precipice (оригинал The Classic Crime)

Обрыв (перевод xundr)

I wish I could play the violin
Хотел бы я уметь играть на скрипке -
I'd play ‘til tears rolled down your cheek and chin
Я играл бы, пока слезы не покатились по твоей щеке и подбородку,
And if you sang along
И если бы ты подпела,
We could write the saddest song
Мы смогли бы написать самую грустную песню.


Sometimes I indulge my every whim
Иногда я потакаю каждой свой прихоти
And piece-by-piece I build the cell I'm in
И прут за прутом строю клетку для самого себя,
But I only stay here long
Но я здесь ровно столько, сколько нужно
Enough to write the saddest song
Для написания самой грустной песни.


I dreamt I stood on a hill
Я грезил о том, как стою на холме
That I wished was a mountain
(Хотел бы я, чтобы он был горой)
To look back on all my accomplishments
И оглядываюсь на мои достижения.
Well they must have been small
Они, должно быть, очень мелкие,
Because I couldn't seem to find them
Потому что, кажется, я не смог найти их
So I took a leap off of the precipice
И совершил прыжок с обрыва.


I wish I could play piano well
Хотел бы я хорошо играть на пианино -
I'd hit the keys that make your spirit swell
Я нажал бы на те клавиши, что переполнили бы твою душу.
And if you sang along
И если бы ты подпела,
We could write the saddest song
Мы смогли бы написать самую грустную песню.


I dreamt I stood on a hill
Я грезил о том, как стою на холме
That I wished was a mountain
(Хотел бы я, чтобы он был горой)
To look back on all my accomplishments
И оглядываюсь на мои достижения.
Well they must have been small
Они, должно быть, очень мелкие,
Because I couldn't seem to find them
Потому что, кажется, я не смог найти их
So I took a leap off of the precipice
И совершил прыжок с обрыва.


Whatever the cost
Какой бы ни была цена,
Whether it works out or not
Получится или нет...
Whatever the cost
Какой бы ни была цена,
Whether it works out or not
Получится или нет -
I'll follow you with my heart
Я буду следовать за тобой своим сердцем.
Х
Качество перевода подтверждено