Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Apres Moi исполнителя (группы) Eartha Kitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Apres Moi (оригинал Eartha Kitt)

«Апрэ муа» (перевод Алекс)

We've been friends for a long long time,
Мы были подругами долгое-долгое время.
We've shared again and again;
Мы делились всем снова и снова,
We like the same clothes and we like the same wine,
Нам нравилась одна и та же одежда и одно и то же вино.
And we have similar taste in men!
И у нас был одинаковый вкус на мужчин?
Now we've found one man, and we can share him too,
Теперь мы нашли одного мужчину, и мы тоже можем поделить его:
For I will love him first and what is left I give to you!
Сначала я буду любить его, а потом что останется, я отдам тебе.


Apres moi you can tell 'em
После меня можешь говорить им,
That his eyes are the colour of the sea.
Что его глаза цвета моря.
Only apres moi means you tell 'em
"Апрэ муа" значит, что ты говоришь им:
After me, after me, after me!
Только после меня, после меня, после меня!


Apres moi you can hold 'em
После меня можешь обнимать их,
Till he melts like the sugar in your tea!
Пока он не растает, как сахар в чае.
Only apres moi means you'll hold 'em
"Апрэ муа" значит, что ты будешь обнимать их
After me, after me, after me!
Только после меня, после меня, после меня!


"Apres moi" I learned in France,
Я выучила "апрэ муа" во Франции,
When I learn the meaning of the word romance.
Когда училась словам любви.
If you wish to learn this too,
Если ты тоже хочешь научиться этому,
I suggest you watch me closely while I woo woo woo woo!
Предлагаю тебе наблюдать за мной внимательно, когда я воркую.


Mmm-mm-mm, I have kissed him;
Ммм-мм-мм, я поцеловала его.
Do you hear how he whispered "ooh-la-la!"?
Ты слышала, как он прошептал: "О-ля-ля"?
Do you really think he will kiss you
Ты правда думаешь, что он поцелует тебя
Apres moi, apres moi, apres moi?
"Апрэ муа", "апрэ муа", "апрэ муа"?


"Apres moi" I learned in France,
Я выучила "апрэ муа" во Франции,
When I learn the meaning of the word romance.
Когда училась словам любви.
If you wish to learn this too,
Если ты тоже хочешь научиться этому,
I suggest you watch me closely while I woo woo woo woo!
Предлагаю тебе наблюдать за мной внимательно, когда я воркую.


Mmm-mm-mm, I have kissed him;
Ммм-мм-мм, я поцеловала его.
Do you hear how he whispered "ooh-la-la!"?
Ты слышала, как он прошептал: "О-ля-ля"?
Do you really think he will kiss you
Ты правда думаешь, что он поцелует тебя?
Apres moi, apres
"Апрэ муа", "апрэ"…
Oh well, I really didn't like him anyway!
О, всё равно на самом деле он мне не нравится.
Х
Качество перевода подтверждено