Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sous les ponts de Paris исполнителя (группы) Eartha Kitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sous les ponts de Paris (оригинал Eartha Kitt)

Под мостами Парижа (перевод Алекс)

Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Под мостами Парижа, когда опускается ночь,
Tout's sort's de gueux se faufil'nt en cachette
Нищие всех сортов собираются тайком
Et sont heureux de trouver une couchette,
И радуются, что нашли ночлег
Hôtel du courant d'air, où l'on ne paie pas cher,
В отеле под открытым небом, который стоит недорого.
L'parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Воздух и вода бесплатно, мой маркиз,
Sous les ponts de Paris. [x2]
Под мостами Парижа. [x2]
Quel rendez-vous !
Какая встреча!


My darling why I sing this song
Мой дорогой, легко объяснить,
Is easy to explain.
Почему я пою эту песню.
It tells what happens all along
Она рассказывает, что происходит
The bridges of the Seine.
Под мостами над Сеной.


The vagabonds go there at night
Бродяги приходят сюда по ночам,
To sleep all their troubles away,
Чтобы забыть во сне о своих проблемах,
But when the moon is shining bright
Но, когда ярко светит Луна,
My heart wants to sing it this way.
Мое сердце хочет петь об этом.


How would you like to be
Как бы тебе понравилось
Down by the Seine with me
На берегу Сены со мной?
Oh what I'd give for a moment or two
О, я бы отдала всё ради мгновения-другого
Under the bridges of Paris with you
Под мостами Парижа вместе с тобой!


Darling I'd hold you tight
Дорогой, я бы крепко обняла тебя
Far from the eyes of night
Вдали от глаз ночи.
Under the bridges of Paris with you
Под мостами Париже с тобой
I'd make your dreams come true
Я бы воплотила в жизнь твои мечты.


Oh chérie, je veux apporter mes bras
О, милый, я хочу распахнуть объятия,
Je veux apporter mon cœur
Я хочу раскрыть сердце,
Je veux apporter all my love
Я хочу отдать тебе всю свою любовь.


Sous les ponts de Paris
Под мостами Парижа,
Lorsque descends la nuit
Когда опускается ночь,
Under the bridges of Paris with you
Под мостами Париже с тобой
I'd make your dreams come true
Я бы воплотила в жизнь твои мечты.
Х
Качество перевода подтверждено