Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Two Lovers исполнителя (группы) Eartha Kitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Two Lovers (оригинал Eartha Kitt)

Двое влюблённых (перевод Алекс)

I saw two lovers last night
Я видела двух влюблённых прошлой ночью
Down where the ships put to sea.
Там, где корабли отправляются в море.
One was the image of you,
Один был похож на тебя,
The other was so like me.
Другая была, как я.


I saw two lovers last night,
Я видела двух влюблённых прошлой ночью,
While the sea music played.
Когда море играло свою музыку –
Music that told of farewell,
Музыку, которая говорила о прощании,
But I was not afraid
Но я не боялась.


Still I can't erase the memory
Я до сих пор не могу стереть из памяти
Of their kiss and last goodbye.
Их поцелуй и последнее “прощай”,
A ship on the far horizon,
Корабль за далёким горизонтом
That last long haunting cry.
И тот последний, долгий, неотвязный крик...


So tell me now my love:
Так скажи мне, любимый мой:
These two that said goodbye,
Те двое, которые попрощались,
Say that it just couldn't be,
Скажи, что этого не могло быть,
No it never could be,
Нет, этого никогда не могло быть –
The ghosts of you and I.
Что это наши с тобой призраки.


I saw two lovers last night
Я видела двух влюблённых прошлой ночью
Down where the ships put to sea.
Там, где корабли отправляются в море.
One was the image of you,
Один был похож на тебя,
The other was so like me.
Другая была, как я.


I saw two lovers last night,
Я видела двух влюблённых прошлой ночью,
While the sea music played.
Когда море играло свою музыку –
Music that told of farewell,
Музыку, которая говорила о прощании,
But I was not afraid
Но я не боялась.


Still I can't erase the memory
Я до сих пор не могу стереть из памяти
Of their kiss and last goodbye.
Их поцелуй и последнее “прощай”,
A ship on the far horizon,
Корабль за далёким горизонтом
That last long haunting cry.
И тот последний, долгий, неотвязный крик...


So tell me now my love:
Так скажи мне, любимый мой:
These two that said goodbye,
Те двое, которые попрощались,
Say that it just couldn't be,
Скажи, что этого не могло быть,
No it never could be,
Нет, этого никогда не могло быть –
The ghosts of you and I.
Что это наши с тобой призраки.
Х
Качество перевода подтверждено