Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Farbenblind исполнителя (группы) EMY

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Farbenblind (оригинал EMY)

Дальтоник (перевод Сергей Есенин)

Unterwegs, weil nur nachts die Stadt schläft
Гуляем, потому что только ночью город спит.
Wir sind wach,
Мы не спим,
Viel zu spät für die Bahn,
Слишком поздно, метро не работает,
In mir schlägt es Alarm
Во мне звучит тревога.
Seit letzter Woche
С прошлой недели
Ist hier alles nicht mehr, wie es war
Всё здесь уже не так, как было.
Sind wir cool miteinander
Мы хорошо ладим друг с другом
Oder schwer in Gefahr?
Или в серьёзной опасности?


Wollte niemals riskier'n,
Никогда не хотела рисковать,
Dass wir mehr als Freunde sind
Чтобы мы стали больше, чем друзья –
Ist das hier unser Ende oder ein Neubeginn?
Это наш конец или начало чего-то нового?
Ich schick' dir Signale hier unterm Neonlicht
Я посылаю тебе сигналы под неоновым светом.
Ey, warum checkst du's nicht?
Эй, почему ты не понимаешь этого?


Sag mir, bist du farbenblind?
Скажи мне, ты дальтоник?
Willst du's nicht erkenn'n
Ты не хочешь признать это
Oder siehst du nicht hin?
Или не смотришь?
Ey, sag mir, bist du farbenblind?
Эй, скажи мне, ты дальтоник?
Ich will mich nicht verrenn'n,
Я не хочу запутаться,
Bitte erklär mir den Sinn!
Прошу, объясни мне смысл происходящего!
Ich sag's dir mit 'nem Big Bang,
Я говорю тебе с эффектом большого взрыва,
Shout it out loud
Кричу громко.
Wenn du es nicht siehst,
Если ты не видишь этого,
Musst du es hör'n und zwar laut
Ты должен это услышать, и притом громко.
Sag mir, bist du farbenblind,
Скажи мне, ты дальтоник,
Wo sind denn die Farben hin?
Куда же подевались цвета?


Blicken über die Stadt,
Смотрим на город,
Lenken uns ab, um uns nicht anzuseh'n
Отвлекаемся, чтобы не смотреть друг на друга.
Doch egal was du machst, merkst du nicht,
Но что бы ты ни делал, разве ты не замечаешь,
Dass du mir den Kopf verdrehst?
Что вскруживаешь мне голову?
War doch nur Spaß,
Было же весело,
Will dir nicht sagen,
Не хочу тебе говорить,
Dass da Gefühle entsteh'n
Что возникают чувства.
Wünschte, wir könnten es beide so seh'n
Жаль, что мы не смотрим на это одинаково.


[2x:]
[2x:]
(Ich) wollte niemals riskier'n,
(Я) никогда не хотела рисковать,
Dass wir mehr als Freunde sind
Чтобы мы стали больше, чем друзья –
Ist das hier unser Ende oder ein Neubeginn?
Это наш конец или начало чего-то нового?
Ich schick' dir Signale hier unterm Neonlicht
Я посылаю тебе сигналы под неоновым светом.
Ey, warum checkst du's nicht?
Эй, почему ты не понимаешь этого?


Sag mir, bist du farbenblind?
Скажи мне, ты дальтоник?
Willst/Kannst du's nicht erkenn'n
Ты не хочешь/можешь признать это
Oder siehst du nicht hin?
Или не смотришь?
Ey, sag mir, bist du farbenblind?
Эй, скажи мне, ты дальтоник?
Ich will mich nicht verrenn'n,
Я не хочу запутаться,
Bitte erklär mir den Sinn!
Прошу, объясни мне смысл происходящего!
Ich sag's dir mit 'nem Big Bang,
Я говорю тебе с эффектом большого взрыва,
Shout it out loud
Кричу громко.
Wenn du es nicht siehst,
Если ты не видишь этого,
Musst du es hör'n und zwar laut
Ты должен это услышать, и притом громко.
Sag mir, bist du farbenblind,
Скажи мне, ты дальтоник,
Wo sind denn die Farben hin?
Куда же подевались цвета?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки