Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Partiendo La Pana исполнителя (группы) Estopa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Partiendo La Pana (оригинал Estopa)

В ударе (перевод Вика)

Ponga atención a lo que voy a contar. Ocurrió
Уделите внимание моему рассказу. Всё произошло
una fría noche de Cornellà en un rincón.
холодной ночью в каком-то уголке городка Корнелья.
No recuerdo yo muy bien por qué sucedió,
Уж не припомню, почему так случилось.
sólo recuerdo que estaba en un bar.
Помню лишь то, что я был в баре.
¿Por qué será?
С чего бы вдруг?


La clientela bebía, futbolín encontraba.
Посетители пили, играли в настольный футбол,
Las miradas perdidas, los codos en la barra.
глядели в пустоту с локтями на стойке.
En fin, cerveza fría por mi garganta se derramaba.
Так вот, холодное пиво стекало по моему горлу.


Qué escalofrío se pudo sentir cuando entró
У всех пошли мурашки, когда вошёл
un tipo bajito, pero eso sí, vacilón,
мужичок, хоть и низенький, но задорный,
que poseía lo que todo el bar quería:
владевший тем, чего хотели все в баре:
un toque mágico pa' la afición.
немного волшебства, чтоб подцепить фанатов.
¿Por qué será?
С чего бы вдруг?


El tipo era un máquina, un pasa'o de página.
Мужичок был молодцом, он блистал.
Cómo las colaba, cómo presionaba.
Как он забивал! Как прессинговал!
En fin, se divertía, y toda la gente le cantaba:
Одним словом, он веселился, и все ему пели:


[Estribillo 1] x2
[Припев 1] х2
Tú eres un fiera porque entras partiendo la pana,
Ты - зверь! Ты в ударе!
invitando a peña, invitando a caña.
Угощаешь толпу, угощаешь пивом.
A la hija de la dueña
А дочь хозяйки
la tienes loca, loquita, loca.
ты сводишь с ума, с катушек, с ума.


Se veía venir el marrón
Было видно, как ситуация накалялась,
por lo menos desde mi posición.
по крайней мере оттуда, где сидел я.
Y el colega la empezó a vacilar del tirón,
Мужичок начал к ней приставать, прижимать к себе,
pero a veces la suerte cambia de banda.
но удача не всегда на твоей стороне.


Y el viejo de la niña saltó la barra.
Старик девчонки перепрыгнул стойку.
Menuda la panza, mirada desbocada,
Огромное брюхо, глаза на выкате,
cuchillo jamonero...
с ножом для хамона...
Y toda la gente le cantaba:
И все ему пели:


[Estribillo 2] x2
[Припев 2] х2
Tú eres un fiera porque entras partiendo la pana,
Ты - зверь! Ты в ударе!
invitando a la peña, invitando a caña,
Угощаешь толпу, угощаешь пивом.
¡repartiendo leña!
Даёшь тумаков!
Enseñó la pipa.
Он достал ствол.
¿Qué quieres, más señas?
Ты не понимаешь намёков?


Tiros y más tiros en un bar.
Стрельба в баре.
La pasma está a punto de llegar.
Менты вот-вот подъедут.
Yo me quedé con más ganas de juerga,
Мне всего этого было мало,
lo vi todo desde la puerta.
я всё видел, стоя у двери.
Tiros y más tiros en un bar.
Стрельба в баре.
La pasma está a punto de llegar.
Менты вот-вот подъедут.
Yo me quedé con más ganas de juerga,
Мне всего этого было мало,
lo vi todo desde la puerta.
я всё видел, стоя у двери.


¡Estopa!
Понеслась!


Entra partiendo la pana,
Он вошёл, он в ударе.
invitando a peña, invitando a caña,
Угощает толпу, угощает пивом.
¡repartiendo leña!
Даёт тумаков!
Sacó la pipa.
Он достал ствол.
¿Qué quieres, más señas?
Ты не понимаешь намёков?


[Estribillo 2] x3
[Припев 2] х3


¡Ándale! ¡Y que viva Zapata!
А ну-ка! Да здравствует Сапата!
¡Sígale, sígale, sígale, sígale!
Давай, давай, давай, давай!
¡Que están todos amarihuanados!
Вы все обкурились!
¡No se me amarihuanen!
Не накуритесь тут мне!


[Estribillo 2]
[Припев 2]


¡La cuenta, joé!
Да блин, счёт принесите!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки