Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Morning Theft исполнителя (группы) Jeff Buckley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Morning Theft (оригинал Jeff Buckley)

Украли это утро (перевод Надя Гребнева)

Time takes care of the wound
Время позаботится о моих ранах,
So I can believe
Поэтому позже я смогу убедить себя,
You had so much to give
Что ты дала мне столь многое,
I thought I couldn't see.
А я этого просто не заметил.


Gifts for bootheels to crush
Твои подарки — это удары ботинком
Promises, deceit.
И нарушенные обещания.
I had to send it away
Я должен забыть это все,
To bring us back again.
Чтобы мы снова могли быть вместе.


Your eyes and body brighten
Твои глаза и тело горят,
Silent waters deep
Мы опускаемся все глубже в глубины моря,
Your precious daughter in the
А твоя драгоценная дочь
Other room asleep.
Спит в другой комнате.


A kiss goodnight from every
Каждый незнакомец на улице
Stranger that I meet.
Желал мне "спокойной ночи".
I had to send it away
Я должен забыть это все,
To bring us back again.
Чтобы мы снова могли быть вместе.


Morning theft
Мы украли это утро,
Unpretender left,
Так искренне ошиблись,
Ungraceful...
Совсем не изящно...


True self is what
Дело в том,
Brought you here to me
Что же тебя привело обратно ко мне?
A place where we can
В место, где мы можем
Set this love free.
Не скрывать нашу любовь.


Friendship battered down
Наша дружба теперь останется
By useless history
Лишь в бесполезной истории,
An exam in failure
Экзамен по которой мы провалили.


But what am I still to you
Но что, если я все еще влюблен в тебя?
Some thief who stole from you.
Я, тот воришка, что украл тебя у тебя самой.
Or some fool drama queen
Я, тот истеричный парень,
Whose chances were few?
У которого совсем не было шансов.


Love brings us to who we need
Любовь приводит нас к тем, кому мы нужны,
A place where we can save
В место, где мы будем в безопасности,
A heart that beats
К сердцу, что бьется
As both siphon and reservoir.
Как мотор.


You're a woman, I'm a calf
Ты женщина, а я неудачник, 1
You're a window, I'm a knife
Ты окно, а я нож,
We come together
И вот, мы сходимся вместе,
Making chance into starlight.
Полагаясь лишь на судьбу и звездный свет.


Meet me tomorrow night
Давай встретимся завтра вечером,
Or any day you want.
Или вообще когда захочешь.
I have no more right to wonder
У меня больше нет права выбирать,
Just how or when.
Когда и где.


And though the meaning fits
И, пусть значения похожи,
There's no relief in this
Это меня совсем не утешает,
I miss my beautiful friend.
Я скучаю по тебе как по другу.
I had to send it away
Я должен забыть это все,
To bring her back again.
Чтобы мы снова могли быть вместе.





1 — дословно: теленок, но так же имеет значение "неудачник".
Х
Качество перевода подтверждено