Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Will (Remix) исполнителя (группы) Joyner Lucas

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Will (Remix) (оригинал Joyner Lucas feat. Will Smith)

Уилл (Ремкикс) (перевод Вес из Антрацита)

[Intro: Joyner Lucas]
[Вступление: Joyner Lucas]
Hey
Эй,
Will
Уилл,
Yeah
Е-е.


[Chorus: Joyner Lucas]
[Припев: Joyner Lucas]
I'm feelin' like Will (Hey), I feel like a prince, I'm feelin' myself
Я словно Уилл (Эй), я словно принц, я прям как он (Да-а, да),
(Buck, buck)
У меня куча счетов, ведь мне не так повезло, у меня нет дяди Фила (Бау), 1
I'm loaded with bills 'cause I wasn't blessed with no Uncle Phil (Blah)
Это чувство мне не знакомо, я хотел понтоваться, мне говорили охладить пыл (Остыть),
Don't know how it feels, I wanted to flex, they told me to chill (Chill)
Я пересилил себя (Себя), моя жизнь, как фильм, теперь загружаем пленку (Эй).
I'm makin' a flip (Flip), my life is a flick, now load up the film (Hey)


[Куплет: Will Smith]
[Verse: Will Smith]
Е-е,
Yeah
Думаешь, ты похож на меня? (Воу),
You feelin' like me? (Whoa)
Я словно принц, который стал королем (Эй),
I feel like a prince that turned to a king (Ayy)
Нашел себе королеву, создал семью и набрал целую команду. 2
Found me a queen, started a family and got me a team
Мечты стали явью, Джойнер, я знаю, ты мной вдохновлен,
On top of my dreams, Joyner, I know you inspired by me
Как и я был вдохновлен Нельсоном Манделой, за каждое его начинание мое почтение. 3
Like I was inspired by Nelson Mandela, I give him a rose for every endeavor
Уважуха Джулиусу Ирвингу, 4 одна из уважаемых мной легенд (Почитаемых),
And shoutout to Julius Erving, one of the legends I worship (Worship)
Мухаммед Али пахал на всю, он был чемпионом, великим, он это заслужил. 5
Muhammad Ali put the work in, he was the champ, the greatest, he earned it
Мне нравится, что ты считаешь меня идеалом, но я допускал ошибки и выносил тяготы,
I love that you think that I'm perfect but I had plenty mistakes and burdens
Моя бабушка думала, что я достойный,
My grandmama thought I was worth it
Она всегда меня направляла, когда я был в поисках (Поисках),
She always guided me when I was searchin' (Searchin')
Я не был бы собой, если бы не она (Я не был бы Уиллом),
I wouldn't be me if it wasn't for her (I wouldn't be Will)
Я не был бы Уилли, не смог бы быть собой, если бы не Эдди, 6
I wouldn't be Willie, I couldn't be me if there wasn't no Eddie
Я не был бы Уиллом, если бы не родился в Фили. 7
I wouldn't be Will if I wasn't from Philly
Особо вам нечего мне рассказать,
Ain't nothin' much that you really can tell me
Уилли суров со времен Бенни и Джерри, 8
Willie been cold since Benny and Jerry
Должно быть забыли, что я реально в деле,
Must've forgot that I really get busy
Все подзабыли, кто придумал призыва: "Давай, тусить", эй (Должно быть забыли). 9
They done forgot who invented "Get Jiggy," ayy (They must have forgotten)
До потоковых продаж,
Back before there was streaming sales
До всех этих Айтюнсов, фанаты до сих пор хотят заполучить диск (Эй).
Way before all the iTunes and the fans had to get CDs still (Hey)
Продал шестьдесят миллионов записей, я зажигал и мне не нужен был гриль,
Sixty million records sold, I was on fire, I ain't even need a grill
Все сделал без мата, мне он не нужен, чтобы быть крутым (Ву-у).
Did it all with no cuss words, I ain't have to curse just to keep it real (Woo)
Я с Джазом в конце восьмидесятых писал рифмы, мы каждый день делали треки, 10
Me and Jazz in the late eighties, writin' rhymes, makin' tapes daily
Фреш Принц сводил с ума девок, покойся с миром Джеймс Эйвери. 11
Fresh Prince make the babes crazy, rest in peace to James Avery
Даже когда улицы называют меня попсовым, я до сих пор не позволяю ненависти меня сломать,
Even when the streets call me corny I still ain't never let the hate break me
Изначально, я просто хотел уважения, я до сих пор не позволяю славе меня изменить (Е-е).
I just wanted the respect first, I still ain't never let the fame change me (Yeah)
Новый я, но со старой школы (Старой школы),
New me, but I'm old school (Old school)
Большой Уилли на Про Тулс (Про Тулс), 12
Big Willie on the Pro Tools (Pro Tools)
Все также свеж и очень крут (Очень крут),
Still fresh and I'm so smooth (So smooth)
Все там же, на своем месте,
I still got on my old shoes
Дарю Джаде 1000 поцелуев, ничего не поменялось с 2002 (Эй). 13
I give Jada one thousand kisses, ain't nothin' change since '02 (Ayy)
Мартину Лоуренсу я тоже признателен,
Martin Lawrence get a rose too
Он легендарен, один из самых великих (Великих). 14
He a legend and a G.O.A.T. too (G.O.A.T. )
Чел, мне нравится, как ты нарушаешь правила,
Man, I love how you break the rules
Выходишь за рамки, все делаешь круто.
Pushin' limits and you make it cool
Джойнер Лукас не рожден проигрывать,
Joyner Lucas wasn't made to lose
Ты на пути к тому, чтобы стать легендой.
You a legend in the makin' too
Как же прекрасно, моя жизнь, словно фильм,
What a beauty, my life's a movie
Клянусь, у меня только второй дубль,
I swear I'm only on take two
Все мои дети великолепны, и я знаю, твой сынок будет замечательным (Замечательным).
All my kids turned out great and I know your son gon' be great too (Great too)
По кирпичику, строю стену, которую никто не в силах разрушить,
Brick by brick, buildin' a wall that no one could break
Раз за разом, я рад, что с моей помощью ты можешь быть честным,
Flip by flip, glad I could help so you could be straight
Жизнь – это путешествие, но кто может ее понять?
And life's a trip, but who could relate?
Легенды ушли, но еще не слишком поздно,
The legends are gone but it ain't too late
Отдать им дань уважения и нести благодать,
To give 'em a rose and carry the grace
Ведь не все герои носят плащи (Уилл).
'Cause not every hero is wearin' a cape (Will)


[Припев: Joyner Lucas]
[Chorus: Joyner Lucas]
Я словно Уилл (Эй), я словно принц, я прям как он (Да-а, да),
I'm feelin' like Will (Hey), I feel like a prince, I'm feelin' myself
У меня куча счетов (У-у), ведь мне не так повезло, у меня нет дяди Фила (Бау), 1
(Buck, buck)
Это чувство мне не знакомо (Чувство), я хотел понтоваться, мне говорили охладить пыл (Остыть),
I'm loaded with bills (Ooh) 'cause I wasn't blessed with no Uncle Phil (Blah)
Я пересилил себя (Себя), моя жизнь, как фильм, м-м.
Don't know how it feels (Feels), I wanted to flex, they told me to chill (Chill)

I'm makin' a flip (Flip), my life is a flick, mm


1 – Джойнер ссылается на одну из знаменитых ролей актера Уилла Смита в американском комедийном сериале - "Принц из Беверли-Хиллз" (англ. The Fresh Prince of Bel-Air). Филлип Бэкнс – один из персонажей данного сериала, по сюжету которого он является дядей Уилла.

2 – Уилл обыгрывает название сериала "Принц из Беверли-Хиллз", где он исполнил главную роль. Здесь он аллегорично говорит о том, что добился успеха (стал королем), поженился и завел детей (нашел королеву, набрал команду).

3 – Нельсон Мандела (Nelson Mandela) - южноафриканский государственный и политический деятель. Президент ЮАР с 10 мая 1994 года по 14 июня 1999 года; один из самых известных активистов в борьбе за права человека в период существования апартеида, за что 27 лет сидел в тюрьме. Фраза "give him a rose" (дарить ему розу) в данном контексте является синонимом выражения благодарности, почтения.

4 – Джулиус Ирвинг (Julius Erving) - американский профессиональный баскетболист, который выступал в командах АБА "Вирджиния Сквайрз" (1971-1973) и "Нью-Йорк Нетс" (1973-1976), а также в команде НБА "Филадельфия-76" (1976-1987).

5 – Мухаммед Али (Muhammad Ali), урождённый Кассиус Клей (Cassius Clay) - американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; один из самых известных боксёров в истории мирового бокса.

6 – Эдвард Мерфи (Eddie Murphy) - американский комедийный актёр, кинорежиссёр, продюсер и певец, пик популярности которого пришёлся на 1980-е годы.

7 – Смит родился 25 сентября 1968 года в Филадельфии, Пенсильвания, США.

8 – Игра слов. Здесь слово "cold" имеет сленговое значение – "крутой", "классный". "Бен и Джерри" (Ben & Jerry's) - марка мороженого, замороженного йогурта, шербета и продуктов на основе мороженого. Из-за ссылки на мороженное, слово "cold" также может иметь значение – "холодный", "замороженны".

9 – Уилл ссылается на собственную песню "Gettin' Jiggy wit it" (1997 год). Фраза "gettin' jiggy wit it" на сленге означает – "танцевать", "тусить", "зажигать", "отрываться".

10 – Речь идет о хип-хоп дуэте (DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince), который состоял из Уилла Смита (Фреш Принц) и ди-джея Джефа Тоунса (Jeff Townes).

11 – Джеймс Эйвери (James Avery) - американский актёр кино и телевидения. В сериале "Принц из Беверли-Хиллз" Джеймс исполнил роль Филлипа Бэкнса – дяди Уилла.

12 – Скорее всего, Смит ссылается на свой дебютный альбом "Big Willie Style" (Стиль большого Уилли). "Про Тулс" (Pro Tools) - семейство программно-аппаратных комплексов студий звукозаписи.

13 – Джада Пинкетт-Смит (Jada Pinkett Smith) - американская актриса, певица, продюсер, режиссёр, писательница и предприниматель. В 1997 году она вышла замуж за Уилла Смита. Здесь Смит ссылается на свою песню "1000 kisses" (1000 поцелуев), записанную совместно со своей женой.

14 – Мартин Лоуренс (Martin Lawrence) - американский актёр, стэндап-комедиант, режиссёр, сценарист и продюсер. Совместно с Уиллом он исполнил одну из главных ролей в серии фильмов "Плохие парни". Известная аббревиатура "G.O.A.T." расшифровывается как "greatest of all time" - самый великий на все времена; величайший во все времена.
Х
Качество перевода подтверждено