Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Never Know исполнителя (группы) Kooks, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Never Know (оригинал The Kooks)

Никогда не знаешь (перевод VeeWai)

Nothing's ever set in stone,
Нет ничего непреложного,
You're not like anyone I met before,
Ты не похожа на всех, кого я встречал,
You win by not playing the game,
Ты побеждаешь, даже не вступая в игру,
The times are changing but you stay the same.
Времена меняются, но ты всё та же.
Let's turn around the hourglass
Перевернём песочные часы,
And freeze it in a photograph,
Заморозим их на фотоснимке,
I'll tell you everything I used to hide
Я расскажу тебе всё, что привык скрывать,
Cause I don't wanna waste your time.
Потому что я не хочу зря тратить твоё время.
Let's do all the things we wanna do
Давай сделаем всё, что давно хотели,
Because you never know,
Потому что никогда не знаешь,
never know,
Никогда не знаешь,
never know
Никогда не знаешь,
When it's gonna stop;
Когда наступит конец;
never know, never know, never know
Никогда не знаешь, никогда не знаешь, никогда не знаешь,
When it's gonna stop!
Когда наступит конец!
So let's go pack up the car,
Собирайся, укладывай вещи в машину,
Drive to the South of France,
Поехали на юг Франции.
The wind is dancing in your hair
Ветер танцует в твоих волосах,
Singing je ne regrette rien.
А мы напеваем: «Не жалею ни о чём». 1
Can't take the money when it's time to go
Деньги не заберёшь на тот свет,
So let's blow it like we're movie stars,
Давай просаживать их, будто кинозвёзды,
Think of all the places we can go.
Подумай только, как много мест, куда можно отправиться.


Because you never know,
Потому что никогда не знаешь,
never know,
Никогда не знаешь,
never know
Никогда не знаешь,
When it's gonna stop;
Когда наступит конец;
never know, never know, never know
Никогда не знаешь, никогда не знаешь, никогда не знаешь,
When it's gonna stop!
Когда наступит конец!
Because you'll never know
Потому что никогда не знаешь,
never know,
Никогда не знаешь,
never know
Никогда не знаешь,
When it's gonna stop;
Когда наступит конец;
never know, never know, never know
Никогда не знаешь, никогда не знаешь, никогда не знаешь,
When it's gonna stop!
Когда наступит конец!
Can't take the money when it's time to go
Деньги не заберёшь на тот свет,
So let's blow it like we're movie stars,
Давай просаживать их, будто кинозвёзды,
Think of all the places we can go.
Подумай только, как много мест, куда можно отправиться.
Because you'll never know
Потому что никогда не знаешь,
never know,
Никогда не знаешь,
never know
Никогда не знаешь,
When it's gonna stop;
Когда наступит конец;
never know, never know, never know
Никогда не знаешь, никогда не знаешь, никогда не знаешь,
When it's gonna stop!
Когда наступит конец!







1 — «Non, je ne regrette rien» (франц. «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф.
Х
Качество перевода подтверждено