Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wach исполнителя (группы) LEA X LINDA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wach (оригинал LEA X LINDA)

Не сплю (перевод Сергей Есенин)

Glaubst du echt,
Ты правда думаешь,
Ich lieg' noch wegen dir wach?
Что я до сих пор не сплю из-за тебя?
Glaubst du wirklich,
Ты действительно думаешь,
Ich vergess' den ganzen Scheiß,
Что я забуду всё это дерьмо
Nur weil du schreibst,
Только потому, что ты пишешь,
Es tut dir leid?
Что тебе жаль?
Bis grad hab' ich nicht ma' an dich gedacht
Я даже не думала о тебе до этого момента.
Glaub', du verstehst nicht
Кажется, ты не понимаешь.
Nach all der Zeit ist es jetzt leicht,
Спустя столько времени теперь легко,
Wir sind vorbei
Мы в прошлом.
Glaubst du echt,
Ты правда думаешь,
Ich lieg' noch wegen dir wach?
Что я до сих пор не сплю из-за тебя?


Glaub', mir hat nie etwas so wehgetan
Кажется, мне никогда не было так больно.
Wie die Sache, die mit Caro war
Как то, что было с Каро.
Lagst schon in ihrem Arm,
Ты лежал в её объятиях,
Als wir noch zusamm'n war'n
Когда мы были ещё вместе.
Immer gesagt, dass du mich brauchst
Всегда говорил, что я нужна тебе.
Aber sie halt scheinbar auch
Но, похоже, она тоже.
Doch glaub mir, ich bin lieber allein
Но поверь мне, я лучше буду одна,
Als deine zweite Wahl zu sein
Чем быть твоим запасным вариантом.


Glaubst du?
Ты думаешь?
Glaubst du echt?
Ты правда думаешь?
Glaubst du?
Ты думаешь?


Glaubst du echt,
Ты правда думаешь,
Ich lieg' noch wegen dir wach?
Что я до сих пор не сплю из-за тебя?
Glaubst du wirklich,
Ты действительно думаешь,
Ich vergess' den ganzen Scheiß,
Что я забуду всё это дерьмо
Nur weil du schreibst,
Только потому, что ты пишешь,
Es tut dir leid?
Что тебе жаль?
Bis grad hab' ich nicht ma' an dich gedacht
Я даже не думала о тебе до этого момента.
Glaub', du verstehst nicht
Кажется, ты не понимаешь.
Nach all der Zeit ist es jetzt leicht,
Спустя столько времени теперь легко,
Wir sind vorbei
Мы в прошлом.
Glaubst du echt,
Ты правда думаешь,
Ich lieg' noch wegen dir wach?
Что я до сих пор не сплю из-за тебя?


Ich komm' nie mehr zurück zu dir
Я никогда больше не вернусь к тебе.
Hätt' alles ertragen,
Я бы выдержала всё что угодно,
Um dich nicht zu verlier'n
Чтобы не потерять тебя.
Doch hab' mir geschwor'n,
Но я поклялась себе,
Dass mir das nicht mehr passiert
Что со мной этого больше не случится.
Denn ich weiß,
Ведь я знаю,
Es lag nie an mir
Что это никогда не было моей виной.
Ich leg' die Schlüssel jetzt vor deine Tür,
Я оставляю ключи у твоей двери,
Schließ' für immer ab und bin weg von dir
Закрываю её навсегда и ухожу от тебя.
Ich schlaf' lieber alleine ein
Лучше я буду засыпать одна,
Als mir das Bett nochma' mit dir zu teil'n
Чем снова делить с тобой постель.


Glaubst du?
Ты думаешь?
Glaubst du echt?
Ты правда думаешь?
Glaubst du?
Ты думаешь?


Glaubst du echt,
Ты правда думаешь,
Ich lieg' noch wegen dir wach?
Что я до сих пор не сплю из-за тебя?
Glaubst du wirklich,
Ты действительно думаешь,
Ich vergess' den ganzen Scheiß,
Что я забуду всё это дерьмо
Nur weil du schreibst,
Только потому, что ты пишешь,
Es tut dir leid?
Что тебе жаль?
Bis grad hab' ich nicht ma' an dich gedacht
Я даже не думала о тебе до этого момента.
Glaub', du verstehst nicht
Кажется, ты не понимаешь.
Nach all der Zeit ist es jetzt leicht,
Спустя столько времени теперь легко,
Wir sind vorbei
Мы в прошлом.
Glaubst du echt,
Ты правда думаешь,
Ich lieg' noch wegen dir wach?
Что я до сих пор не сплю из-за тебя?
Х
Качество перевода подтверждено