Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Engel Ohne Flügel исполнителя (группы) Milano

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Engel Ohne Flügel (оригинал Milano)

Ангел без крыльев (перевод Сергей Есенин)

Jeder Satz ist eine Lüge
Каждая фраза – ложь.
Dir ist scheißegal, was ich fühle
Тебе плевать, что я чувствую.
Unser Streit macht müde,
Наши ссоры утомляют,
Doch ich finde kein'n Schlaf
Но я не могу уснуть.


Denkst du, dass ich dich betrüge?
Ты думаешь, что я изменяю тебе?
Du bist ein Engel ohne Flügel,
Ты – ангел без крыльев,
Leider auch ohne Gefühle
Увы, и без чувств.
Lieb mich nur noch einmal! [x2]
Полюби меня ещё раз! [x2]


Ich will immer noch mehr davon
Я всё ещё хочу большего.
Bitte geh nicht, bleib da!
Прошу, не уходи, останься!
Ohne dich auf kein'n Fall,
Без тебя – ни в коем случае,
Weil ich kann nicht genug bekomm'n
Потому что мне всегда мало,
Und das geht so seit Jahr'n
И так уже много лет.
Tu mir nur noch einmal diesen Gefall'n,
Просто сделай мне это одолжение ещё раз,
Mir ist ohne deine Liebe so kalt
Мне так холодно без твоей любви.
Baby, denn du bist die Einzige,
Детка, ведь ты единственная,
Die mit mir weint
Кто плачет со мной
Und bis tief in die Nacht mit mir schreibt
И пишет со мной до глубокой ночи.
Ich erinner' mich ganz genau,
Я точно помню,
Wie wir uns angeschaut haben,
Как мы смотрели друг на друга,
Als wir uns das erste Mal sah'n
Когда увидели друг друга в первый раз.
Heute bist du weg, was hab' ich dir getan?
Сегодня тебя нет, что я тебе сделал?
Und egal, was ich dich frag',
И о чём бы я ни спросил тебя,


Jeder Satz ist eine Lüge
Каждая фраза – ложь.
Dir ist scheißegal, was ich fühle
Тебе плевать, что я чувствую.
Unser Streit macht müde,
Наши ссоры утомляют,
Doch ich finde kein'n Schlaf
Но я не могу уснуть.


Denkst du, dass ich dich betrüge?
Ты думаешь, что я изменяю тебе?
Du bist ein Engel ohne Flügel,
Ты – ангел без крыльев,
Leider auch ohne Gefühle
Увы, и без чувств.
Lieb mich nur noch einmal!
Полюби меня ещё раз!


Bist ein Teil von mir
Ты – часть меня.
Ich hab' dir doch geschwor'n
Я же поклялся тебе,
Ich bleib' mit dir,
Что останусь с тобой,
Auch wenn alles zusamm'nbricht
Даже если всё разрушится.
Ohne dich geht nicht, hab's so oft probiert
Не могу без тебя, я пытался много раз.
Doch ich möchte und kann's nicht
Но я бы хотел и не могу,
Weil mein Herz ohne dich nicht ganz ist
Потому что моё сердце без тебя не в себе.
Ich will, dass du weißt,
Я хочу, чтобы ты знала,
Ich zahle den Preis
Что я расплачиваюсь за это.
Egal, wann du schreibst, Babe,
Когда бы ты ни написала, детка,
Ich komme vorbei
Я приеду к тебе.
Meine Sonne, sie scheint,
Моё солнце будет сиять,
Nur wenn du bei mir bleibst
Только если ты останешься со мной.


Jeder Satz ist eine Lüge
Каждая фраза – ложь.
Dir ist scheißegal, was ich fühle
Тебе плевать, что я чувствую.
Unser Streit macht müde,
Наши ссоры утомляют,
Doch ich finde kein'n Schlaf
Но я не могу уснуть.


[2x:]
[2x:]
Denkst du, dass ich dich betrüge?
Ты думаешь, что я изменяю тебе?
Du bist ein Engel ohne Flügel,
Ты – ангел без крыльев,
Leider auch ohne Gefühle
Увы, и без чувств.
Lieb mich nur noch einmal!
Полюби меня ещё раз!
Х
Качество перевода подтверждено