Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let the Bad Times Roll исполнителя (группы) Offspring, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let the Bad Times Roll (оригинал The Offspring)

Пусть наступят плохие времена (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

[Intro:]
[Вступление:]
Oh, baby, let the bad times roll (Oh-oh-oh-oh)
О, малыш, пусть наступят плохие времена (О-о-о-о),
Oh, baby, let the bad times roll (Oh, oh-oh-oh)
О, малыш, пусть наступят плохие времена (О-о-о-о).


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
We're gonna hang 'em high
Мы высоко подвесим их,
We're gonna shoot straight up in the air
Мы пальнем прямо в эфир,
This eye is for an eye
Око за око,
Don't need to ask and don't need to care, yeah
Не нужно спрашивать, не нужно беспокоиться, да


[Pre-Chorus 1:]
[Распевка 1:]
Well, don't be thinkin' we're crazy, crazy
Не думай, что мы в конец тронулись, тронулись.
When you see all the hell that we're raisin' (raisin')
Когда видишь всю муть, что мы поднимаем (поднимаем),
Don't be thinkin' we're crazy, crazy
Не думай, что мы совсем спятили, спятили,
'Cause the truth is what we we're erasing
Потому что истину мы стираем,
And so I
И поэтому я
I'm doing it all for you
Я делаю это ради вас,
I'm doing it all for you
Я делаю это всё ради вас.


[Chorus 1:]
[Припев 1:]
Oh, baby, let the bad times roll
О, малыш, пусть наступят плохие времена,
Machiavelli flow (Oh-oh-oh-oh)
Макиавелли 1 "разливается", (О-о-о-о),
Hey, Lincoln, how does your gravе roll? (Oh, oh-oh-oh-oh)
Эй, Линкольн, 2 сколько раз в гробу перевернулся? (О-о-о-о)
Take what's right and make it wrong
Правильное превращаю в неправильное,
Make it up as I go along
Сочиняю прямо на ходу,
Lеt me know when you decide
Дай знать, когда определишь –
Apathy or suicide
Апатия или суицид,
Oh, baby, let the bad times roll (Oh-oh-oh-oh)
О, малыш, пусть наступят плохие времена (О-о-о-о).


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Now it was all a lie
И вот все оказалось ложью,
But that bitch won't get in my way
Но эта шл*ха не преградит мне путь,
Keep shoutin' what I like – "lock her up, lock her up"
Выкрикивай, что мне нравится: "Запри ее, запри ее!".
Now that's a good one I gotta say, yeah
Должен сказать, сейчас это лучшее, что может быть, да.


[Pre-Chorus 2:]
[Распевка 2:]
Well, don't be thinkin' we're crazy, crazy
Не думай, что мы в конец тронулись, тронулись.
When you see all the hell that we're raisin' (raisin')
Когда видишь всю муть, что мы поднимаем (поднимаем),
Don't be thinkin' we're crazy, crazy
Не думай, что мы совсем спятили, спятили,
Cause the truth is what we're erasing
Потому что истину мы стираем,
And so I
И поэтому я
I'm turning my back on you
Я отворачиваюсь от вас,
I'm turning my back on you
Я отворачиваюсь от вас.


[Chorus 2:]
[Припев 2:]
Oh, baby, let the bad times roll
О, малыш, пусть наступят плохие времена
On a stripper pole (Oh-oh-oh-oh)
На шесте для стриптиза (О-о-о-о),
Yeah, fuck it, let the bad times roll (Oh, oh-oh-oh-oh)
Да и по х*р, пусть наступят плохие времена (О-о-о-о),
(Fuck it, fuck it)
(По х*р, по х*р),
Mexicans and Blacks and Jews
Мексиканцы, и черные, и евреи
Got it all figured out for you
За вас уже все порешали,
Gonna build a wall, let you decide
Построится стена, дав тебе решить –
Apathy or suicide
Апатия или суицид,
Oh, baby, let the bad times roll (Oh-oh-oh-oh)
О, малыш, пусть наступят плохие времена (О-о-о-о).


[Post-Chorus:]
[Тэг:]
Now I'm letting the bad times roll
Сейчас я разрешаю прийти плохим временам.
(Oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о),
Doing it all for you
Я делаю это ради вас,
I'm doing it all for you
Я делаю это всё ради вас.


[Chorus 3:]
[Припев 3:]
Oh, baby, let the bad times roll
О, малыш, пусть наступят плохие времена,
Machiavelli flow (Oh-oh-oh-oh)
Макиавелли "разливается" (О-о-о-о),
Hey, Lincoln, how does your grave roll? (Oh, oh-oh-oh)
Эй, Линкольн, сколько раз в гробу перевернулся?
Take what's right and make it wrong
Правильное превращаю в неправильное,
Make it up as I go along
Сочиняю прямо на ходу,
Let me know when you decide
Дай знать, когда определишь –
Apathy or suicide
Апатия или суицид.
Oh, baby, let the bad times roll (Oh, oh-oh-oh)
О, малыш, пусть наступят плохие времена (О, о-о-о).
Oh, baby, let the bad times roll
О, малыш, пусть наступят плохие времена,
Let me know when you decide
Дай знать, когда решишь –
Apathy or suicide
Апатия или суицид,
Oh, baby, let the bad times roll
О, малыш, пусть наступят плохие времена,
(Fuck it, fuck it)
(По х*р, по х*р),
Oh, baby, let the bad times roll
О, малыш, пусть наступят плохие времена.





1 - Никколо Макиавелли (3 мая 1469 года, Флоренция — 22 июня 1527 года, там же) — итальянский мыслитель, политический деятель, философ, писатель, автор военно-теоретических трудов. Ключевым произведением Макиавелли считается "Государь", в котором описываются методология захвата власти, методы правления и умения, необходимые для идеального правителя.

2 - Авраам Линкольн (12 февраля 1809 — 15 апреля 1865) — американский государственный и политический деятель, 16-й президент США (1861—1865) и первый от Республиканской партии, освободитель американских рабов, национальный герой американского народа.
Х
Качество перевода подтверждено