Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Not the One исполнителя (группы) Offspring, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Not the One (оригинал The Offspring)

Не я (перевод )

I'm not the one who made the world what it is today,
Не я сделал мир таким, какой он сегодня,
I'm not the one who caused the problems started long ago.
Не я причина тех проблем, что начались давным-давно.
But now I deal with all the consequences that troubles our times.
Но я сталкиваюсь с их последствиями, омрачающими наши времена,
I carry on and never once have even questioned why.
И продолжаю в том же духе, ни разу не спросив почему.


I'm innocent!
Я невиновен!
But the weight of the world is on my shoulders.
Но тяжесть целого мира на моих плечах.
I'm innocent!
Я невиновен!
But the battles started are far from over.
Но начатые битвы далеки от завершения.


We're not the ones who leave the homeless in the streets at night,
Не мы оставляем бездомных ночевать на улице,
We're not the ones who've kept minorities and women down.
Не мы ущемляем права 1 меньшинств и женщин.
Still we grow and then the problems they become our own.
Но мы взрослеем, и постепенно эти проблемы становятся нашими,
We carry on without even realizing why.
И мы продолжаем в том же духе, даже не понимая почему.


We're innocent!
Мы невиновны!
But the weight of the world is on our shoulders.
Но тяжесть целого мира на наших плечах.
We're innocent!
Мы невиновны!
But the battles left us are far from over.
Но битвы, оставленные нами, далеки от завершения.


We're not the ones whose pollution blackened our skies
Не наши ядовитые выбросы покрыли чёрной дымкой небеса
And ruined our streams,
И погубили водоёмы.
We're not the ones who made the nuclear bombs
Не мы создали ядерные бомбы,
That threaten our lives.
Угрожающие существованию человечества.


We're not the ones who let the children starve in faraway lands.
Не мы оставляем детей умирать с голоду в далёких краях,
We're not the ones who made the streets unsafe to walk at night.
Не мы сделали небезопасными прогулки по ночным улицам.
And even if we try and not become so overwhelmed,
И даже если мы, совладав с чувствами,
And if we make some contribution to the plight we see,
Окажем содействие в сложившейся ситуации, 2
Still our descendants will inherit our mistakes of today,
Наши потомки всё же унаследуют наши сегодняшние ошибки,
They'll suffer just the same as we and never wonder why.
Они будут страдать, как мы, и никогда не спросят почему.







1 — дословно: угнетаем, подавляем

2 — дословно: окажем содействие в бедственном положении, которое наблюдаем




Not the One
Я не тот* (перевод Артём Папанов из Кемерово)
I'm not the one who made the world what it is today,
Я не тот, кто сделал мир, какой он есть сейчас,
I'm not the one who caused the problems started long ago.
Я не причина тех проблем, что есть уже давно.
But now I deal with all the consequences that troubles our times.
Но мне приходится мириться с их последствием.
I carry on and never once have even questioned why.
Я иду дальше, даже не спрашиваю почему.


I'm innocent!
Я невиновен!
But the weight of the world is on my shoulders.
Но вес всего мира на моих плечах.
I'm innocent!
Я невиновен!
But the battles started are far from over.
Но начавшиеся битвы не кончаются.


We're not the ones who leave the homeless in the streets at night,
Мы не те, кто оставляет бездомных на улице,
We're not the ones who've kept minorities and women down.
И мы не те, кто унижает меньшинства и женщин.
Still we grow and then the problems they become our own.
Мы растем, эти проблемы стали нашими.
We carry on without even realizing why.
Мы идем дальше, даже не понимая почему.


We're innocent!
Мы невиновны!
But the weight of the world is on our shoulders.
Но вес всего мира на наших плечах.
We're innocent!
Мы невиновны!
But the battles left us are far from over.
Но начавшиеся битвы не кончаются.


We're not the ones whose pollution blackened our skies
И мы не те, кто загрязняет небеса
And ruined our streams,
и губит реки,
We're not the ones who made the nuclear bombs
И мы не те, кто сделал бомбы,
That threaten our lives.
что угрожают жизни.


We're not the ones who let the children starve in faraway lands.
Мы не те, кто допускает, что дети голодают.
We're not the ones who made the streets unsafe to walk at night.
Мы не те, кто сделал улицы опасными.
And even if we try and not become so overwhelmed,
И даже если попытаемся не поражаться,
And if we make some contribution to the plight we see,
И если сможем как-нибудь на это повлиять,
Still our descendants will inherit our mistakes of today,
Нашим потомкам все же разгребать наши ошибки,
They'll suffer just the same as we and never wonder why.
Будут страдать они как мы, не спросят даже почему.





* перевод с соблюдением ритма оригинала
Х
Качество перевода подтверждено