Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Elevators (Me & You) исполнителя (группы) OutKast

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Elevators (Me & You) (оригинал OutKast)

Лифты (Я и ты) (перевод VeeWai)

[Verse 1: André 3000]
[Куплет 1: André 3000]
One for the money, yes, sir, two for the show,
Раз за деньги, так точно, два за выступления,
A couple of years ago on Headland and Delowe
Пару лет назад на Хедленд и Делоу 1
Was the start of somethin' good,
Началось что-то хорошее,
Where me and my n**ga rode the MARTA through the hood
Там я со своим н*ггером ездил на МАРТА по гетто
Just tryna find that hook-up;
В поисках подгона; 2
Now everyday we looked up at the ceiling,
Мы каждый день глядели в потолок,
Watchin ceiling fans go 'round, tryna catch that feeling
Смотрели, как крутятся вентиляторы, пыталась поймать настрой
Off instrumentals, had my pencil and plus my paper,
Музыки, у меня были карандаш да бумага,
We caught the 86 Lithonia headed to Decatur
Мы садились на 86-й автобус в Литонии и ехали в Декейтер, 3
Writin rhymes, tryna find our spot off in that light,
Сочиняли рифмы, пытались найти себе местечко на сцене,
Light off in that spot, knowin that we could rock,
Свет в зале гаснет, мы знаем, что могли бы зажечь,
Doin the hole-in-the-wall clubs,
Выступали в заштатных клубах,
This shit here must stop, like, "Freeze!"
Надо с этим кончать, типа: "Стоять, не двигаться!"
We makin the crowd move, but we not makin no G's,
Мы качаем толпу, но поднимаем деньжат,
And that's a no-no.
Так нельзя.


[Verse 2: Big Boi]
[Куплет 2: Big Boi]
Check it, a one-two, a one-two dope n**gas in the Cadillac,
Зацените, раз-два, раз-два здравых н*ггера в "Кадиллаке",
They call us, went from Player's Ball to ballers,
Так нас называют, поднялись от "Бала сутенёров" до шикования, 4
Puttin the South up on the map was like Little Rock to bangin,
Нанести Юг на карту для нас так же естественно, как состоять в банде, если живёшь в Литл-Роке, 5
N**gas say ‘mothafuck that playin'!', they payin, we stayin layin vocals;
Н*ггеры говорят "на х** шуточки", они платят, а мы продолжаем записывать вокал,
Locales done made it with them big boys up in this industry.
Местные дотянулись до больших парней в индустрии:
"OutKast, yeah, them n**gas, they makin' big noise!"
"АутКэст, да-да, это те н*ггеры, они наводят шороху!"
Over a million sold to this day, n**gas, they take it lightly,
К этому дню продано больше миллиона, н*ггеры воспринимают это несерьёзно,
'96 gon' be that year that all y'all playa haters can bite me, I'm out this bitch.
96-й станет годом, когда все вы, злопыхатели, сможете передирать у меня. Я всё.


[Chorus:]
[Припев:]
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах", 6
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах",
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".


[Verse 3: Big Boi]
[Куплет 3: Big Boi]
Back in the day, when I was younger, hunger,
Раньше, когда я был моложе, голоднее,
Lookin to fill me belly with that Rally's bullshit,
Пытался набить пузо дрянью из "Ралли", 7
Pull shit off, like it was supposed to be pulled,
Тянулся вперёд, будто надо было вытягивать,
Full as a tick, I was stoned like them white boys,
Надувался, как клещ, я был упорот, как белые ребята,
Smokin them white girls, before them blunts, got crunk, chunky asses,
Курил "белых девочек" до косяков, заводился, они были тугими,
Passes getting' thrown like Hail Mary's,
Их передавали, как пасы наудачу,
And they lookin' like Halle Berry's –
Они были как Хэлли Берри,
So so fine; intertwined, but we ain't sippin wine
Такими красивыми, всё переплетено, но мы не пили вина,
We's just chillin, I'm the rabid villain, and I'm so high,
А просто расслаблялись, я бешеный злодей, но так накурился,
Smokin freely, me, Lil B, Reek, Mone and Shug,
Мы свободно дымили: я, Лил Би, Рик, Моун и Шаг,
And my little brother James; thangs changed in the hood
А ещё мой младший брат Джеймс, в гетто всё стало по-другому,
Where I live at, them rats know, "Momma I want to singm
Там, откуда я родом, крысы знают: "Мама, я хочу стать певицей!" Потом:
But, momma, I want to trick, and, momma, I'm suckin' dick now"
"Мама, я хочу погулять!" В итоге: "Мама, я теперь сосу х**".
We movin on up in the world like elevators,
Мы поднимаемся по этому миру, как лифты,
Me and the crew, we pimps like '82, me and you like Tony! Toni! Toné!,
Я со своей командой, мы сутенёры, как в 82-м, я и ты, как Тони! Тони! Тоун! 8
Like this, East Point and we gone.
Типа так. В Ист-Пойнт, и мы ушли.


[Chorus:]
[Припев:]
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах",
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах",
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".


[Verse 4: André 3000]
[Куплет 4: André 3000]
Got stopped at the mall the other day,
Недавно меня остановили в универмаге,
Heard a call from the other way that I just came from,
Услышал, как ко мне обращаются, откуда я только что вышел,
Some n**ga was sayin somethin', talmbout smoke
Какой-то черномазый что-то говорил, что-то про покурняки, типа:
Somethin',"Hey, man, you remember me from school?" "No, not really."
"Э, мужик, помнишь меня со школы?" — Не особо.
But he kept smilin like a clown, facial expression lookin silly,
Но он всё улыбался, как клоун, с таким глупым выражением лица,
And he kept askin me, "What kinda car you drive?
Всё выспрашивал: "Какую машину водишь?
I know you paid, I know y'all got beaucoup of hoes
Я знаю, ты при деньгах, знаю, у тебя много-много ш**х
From all them songs that y'all done made."
С песен, которые вы заделали".
And I replied that I had been goin through the same things that he had,
Я ответил, что переживаю то же, что он сейчас,
True, I've got more fans than the average man,
Это правда: поклонников у меня больше, чем у среднестатистического человека,
But not enough loot to last me
Но не столько прибылей, чтобы продержаться
To the end of the week, I live by the beat
До конца недели, я живу с музыки,
Like you live check-to-check,
Как ты от зарплаты до зарплаты,
If it don't move your feet, then I don't eat,
Если ты не пускаешься в пляс, то мне нечего есть,
So we like neck-to-neck,
Так что мы, читай, равны,
Yes, we done come a long way like them slim ass cigarettes
Да, мы проделали долгий путь, как эти тонюсенькие сигареты
From Virginia, this ain't gon' stop, so we just gon' continue.
Из Вирджинии, но это не конец, так что мы будем продолжать. 9


[Chorus:]
[Припев:]
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах",
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах",
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах",
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".
Me and you,
Я и ты,
Your momma and your cousin too
Твоя мама и твои кузины
Rollin down the strip on Vogues,
Катим по улице на "Вогах",
Comin up, slammin Cadillac doors.
Поднимаемся, хлопая дверьми "Кадиллаков".







1 — Хедленд-драйв и Делоу-драйв — улицы в городке Ист-Пойнт, расположенном к юго-западу от Атланты, штат Джорджия.

2 — MARTA (Metropolitan Atlanta Rapid Transit Authority) — транспортная система городского и пригородного сообщения в Атланте.

3 — Литония — город в атлантской агломерации, расположен на востоке округа Де-Калб. Декейтер — город в Джорджии, административный центр округа Де-Калб.

4 — "Player's Ball" — первый сингл группы OutKast с их дебютного альбома "Southernplayalisticadillacmuzik" (1994). Мероприятие под таким названием действительно ежегодно, начиная с 1974 года, проводится в Чикаго.

5 — Литл-Рок — город в США, столица штата Арканзас, в середине 90-х был одним из самых криминогенных городов в США.

6 — Vogue Tyre & Rubber Co. — американская компания, производящая шины, колёса и аксессуары для автомобилей класса "люкс".

7 — Checkers Drive-In Restaurants, Inc. — американская компания, владеющая сеть авторесторанов в США под марками "Checkers" и "Rally's".

8 — Tony! Toni! Toné! — американская r&b-группа, популярная с конца 80-х до середины 90-х. "Me and You" — их песня, вошедшая в саундтрек к кинофильму "Ребята по соседству" (1991).

9 — Песня "You've come a long way, baby" звучала в рекламе сигарет Virginia Slims.
Х
Качество перевода подтверждено