Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 1000 Sterne исполнителя (группы) 1986zig & AYLIVA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • 1986zig & AYLIVA:
    • 1000 Sterne

    По популярности:
  • 1975, The
  • 12 Stones
  • 1200 Micrograms
  • 1 Giant Leap
  • 10 Years
  • 10cc
  • 13th Chime
  • 1986zig & AYLIVA
  • 1 Girl Nation
  • 100 Gecs
  • 100 Monkeys
  • 112
  • 16 Bit Lolitas
  • 16 Frames
  • 16 Horsepower
  • 16 Volt
  • 18 Karat
  • 1986zig
  • 1986zig & Bozza
  • 1986zig & Kontra K
  • 1986zig & Samra
  • 1987
  • 1st Heavenue

1000 Sterne (оригинал 1986zig & AYLIVA)

1000 звёзд (перевод Сергей Есенин)

[1986zig:]
[1986zig:]
Von tausenden Sternen
Из тысячи звёзд
Bist du der, der am hellsten leuchtet
Ты сияешь ярче всех
Auf all meinen Scherben
На все мои осколки
Vom allerersten Tag bis heute
С самого первого дня до сегодняшнего.


[1986zig & AYLIVA:]
[1986zig & AYLIVA:]
Ich glaub', ich sag' dir viel zu selten,
Думаю, я говорю тебе слишком редко,
Dass du für mich die Welt bedeutest
Что ты для меня очень много значишь.
Von tausenden Sternen
Из тысячи звёзд
Bist du der, der am hellsten leuchtet
Ты сияешь ярче всех.


[1986zig:]
[1986zig:]
Ich weiß doch selbst, ich bin nicht einfach
Я же знаю сам, что я непростой.
Nein, ganz im Gegenteil, durchgeknallt zweifach
Нет, напротив, безбашенный вдвойне.
Immer Chaos in mei'm Kopf,
Всегда хаос в моей голове,
Doch du machst es aus
Но ты выключаешь его.
Hab' kein Gefühl,
У меня нет чувств,
Doch bei dir krieg' ich Gänsehaut
Но от тебя у меня мурашки по коже.
Du bist mein Mittel gegen Panik
Ты моё лекарство от паники.
Gottverdammt, ich bin so froh, dass du da bist
Чёрт возьми, я так рад, что ты здесь.
Scheißegal, wie laut wir streiten
Плевать, как громко мы ссоримся!
Du bleibst immer, immer diese Eine
Ты всегда, всегда будешь единственной.


[1986zig & AYLIVA:]
[1986zig & AYLIVA:]
Von tausenden Sternen
Из тысячи звёзд
Bist du der, der am hellsten leuchtet
Ты сияешь ярче всех
Auf all meinen Scherben
На все мои осколки
Vom allerersten Tag bis heute
С самого первого дня до сегодняшнего.
Ich glaub', ich sag' dir viel zu selten,
Думаю, я говорю тебе слишком редко,
Dass du für mich die Welt bedeutest
Что ты для меня очень много значишь.
Von tausenden Sternen
Из тысячи звёзд
Bist du der, der am hellsten leuchtet
Ты сияешь ярче всех.


[AYLIVA:]
[AYLIVA:]
Ich hab' dir so oft schon verzieh'n,
Я так часто прощала тебя,
Aber ich hör' damit nicht auf,
Но я не остановлюсь на этом,
Weil ich dich zu sehr lieb', Babe
Потому что люблю тебя очень сильно, милый.
Es ist nicht immer leicht mit dir,
С тобой не всегда легко,
Doch vielleicht klappt es diesen Sommer,
Но, может, получится этим летом.
Will dich nicht verlier'n
Не хочу потерять тебя.
Warum auch nicht? Ich wart' auf dich
Почему бы и нет? Я жду тебя.
Sagst, dass ich dir wichtig bin
Ты говоришь, что я небезразлична тебе.
Und wenn ich das irgendwann ma' vergess',
И если я забуду это когда-нибудь,
Kannst du dieses Lied für mich bitte sing'n?
Ты не мог бы спеть эту песню для меня?


[1986zig & AYLIVA:]
[1986zig & AYLIVA:]
Von tausenden Sternen
Из тысячи звёзд
Bist du der, der am hellsten leuchtet
Ты сияешь ярче всех
Auf all meinen Scherben
На все мои осколки
Vom allerersten Tag bis heute
С самого первого дня до сегодняшнего.


[2x:]
[2x:]
Ich glaub', ich sag' dir viel zu selten,
Думаю, я говорю тебе слишком редко,
Dass du für mich die Welt bedeutest
Что ты для меня очень много значишь.
Von tausenden Sternen
Из тысячи звёзд
Bist du der, der am hellsten leuchtet
Ты сияешь ярче всех.
Х
Качество перевода подтверждено