Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни What Kind of Fool исполнителя (группы) Vacuum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

What Kind of Fool (оригинал Vacuum)

Что за дурак? (перевод Елена Догаева)

There was a time when we were down and out
Было время, когда мы были на мели и в полном упадке, 1
There was a place when we were starting over
Было место, с которого мы начинали всё заново,
We let the bough break
Мы позволили всему разрушиться, 2
We let the heartache in
Мы впустили сердечную боль.
Who's sorry now
Кто теперь сожалеет? 3


There was a time when we were standing still, yeah,
Было время, когда мы стояли на месте, да, 4
And for a moment we were separated
И на мгновение мы оказались разлучены,
But then you found, yeah,
Но затем ты нашла — да, 5
You let the stranger in
Ты впустила незнакомца.
Who's sorry now
Кто теперь сожалеет?
Who's sorry now
Кто теперь сожалеет?


What, what kind of fool
Что, что за дурак
Tears it apart
Разрывает всё на части,
Leaving me pain and sorrow
Оставляя мне боль и печаль?
Losing you now
Теряя тебя сейчас,
How can I win
Как я могу выиграть?
Where will I be tomorrow
Где я буду завтра?


There was a time when we were down and out
Было время, когда мы были на мели и в полном упадке,
And for a moment we were starting over
И на мгновение мы всё начали заново, 6
We let the bough break
Мы позволили всему разрушиться,
We let the heartache in
Мы впустили сердечную боль,
Who's sorry now
Кто теперь сожалеет?
Who's sorry now
Кто теперь сожалеет?


What , what kind of fool
Что, что за дурак
Tears it apart
Разрывает всё на части,
Leaving me pain and sorrow
Оставляя мне боль и печаль?
Losing you now
Теряя тебя сейчас
How can I win
Как я могу выиграть?
Where will I be tomorrow
Где я буду завтра?


Was there a moment when I cut you down
Был ли момент, когда я тебя унизил?
Played around
Развлекался,
What have I done
Что я наделал?
I only apologize
Я только прошу прощения
For being as they say, the last to know
За то, что, как говорится, я был последним, кто узнал.
It has to show
Это должно быть видно,
When someone is in your eyes
Когда ты на кого-то положила глаз! 7


What , what kind of fool
Что, что за дурак
Tears it apart
Разрывает всё на части,
Leaving me pain and sorrow
Оставляя мне боль и печаль?
Losing you now
Теряя тебя сейчас
How will I win
Как же мне выиграть? 8
Where will I be tomorrow
Где я буду завтра?


There was a moment when we were standing still
Был момент, когда мы стояли на месте, 9
There was a time when we were separated
Было время, когда мы расстались,
But then you found yeah
Но потом ты нашла, да,
You let the heartache in
Ты впустила сердечную боль.
Who's sorry now
Кто теперь сожалеет?



1 — Это кавер-версия. Оригинальную версию песни "What Kind of Fool" исполнили американская певица Барбра Стрейзанд (Barbara Streisand) и участник группы "Bee Gees" Барри Гибб (Barry Gibb). Эта песня с альбома Барбары Стрейзанд "Guilty" (1981) написана Барри Гиббом и Альби Галутеном.

2 — We let the bough break — буквально "Мы позволили ветке сломаться". Выражение "bough break" (ветка сломалась) — это устойчивая метафора неизбежного обрушения, мгновенно узнаваемая англоязычными слушателями. Это отсылка к английской детской колыбельной “Rock-a-bye Baby”: Rock-a-bye baby, on the treetop — Баю-бай, малыш, на вершине дерева, / When the wind blows, the cradle will rock — Когда подует ветер, колыбель будет качаться. / When the bough breaks, the cradle will fall — Когда ветка сломается, колыбель упадет, / And down will come baby, cradle and all — И вниз полетит малыш, вместе с колыбелью.

3 — В оригинальной версии песни эта строчка повторяется дважды, а в версии Vacuum — нет.

4 — В оригинальной версии песни эта строчка выглядит так: There was a world when we were standing still — Был мир, в котором мы стояли на месте. Но в этой версии песни эта строчка выглядит так: There was a time when we were standing still, yeah —Было время, когда мы стояли на месте, да.

5 — В оригинальной версии песни эта строчка выглядит так: And then you found her (А потом ты нашёл её). Это обусловлено тем, что оригинальную версию поёт Барбара Стрейзанд, и в оригинальной версии песни в этой строчке речь идёт о девушке-разлучнице, которая увела у неё парня.

6 — В оригинальной версии песни эта строчка выглядит так: There was a place when we were starting over — Было время, когда мы были на мели и в полном упадке. Но в версии Vacuum эта строчка выглядит так: And for a moment we were starting over — И на мгновение мы всё начали заново.

7 — Дословно: When someone is in your eyes — Когда кто-то в твоих глазах.

8 — В оригинальной версии песни эта строчка выглядит так: Wondering why — Задаваясь вопросом "почему?" В версии Vacuum эта строчка выглядит так: How will I win — Как же мне выиграть? И это отличается от встречающегося в тексте вариант: How can I win — Как я могу выиграть?.

9 — В этом отрывке Vacuum сделали свою компиляцию из строчек предыдущих куплетов песни. В оригинальной версии песни этого не было — вместо этого куплета там дважды повторяется припев.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки