Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Girl from the Middle of Nowhere* исполнителя (группы) Cast Of Annette

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Girl from the Middle of Nowhere* (оригинал Cast Of Annette feat. Marion Cotillard)

Девушка Бог знает откуда (перевод Алекс)

There was a girl from the middle of nowhere
Жила-была девушка Бог знает откуда.
Utterly plain, a little blip
Очень простая, маленькая крошка.
She sang alone in her bedroom
Она пела в своей спальне,
Wild acclaim from those four walls
Имея оглушительный успех у четырёх стен.


But she didn't want to be there [3x]
Но она не хотела быть там [3x]
At all
Совсем.


She had the voice of a goddess
У неё был божественный голос,
Strings winds and horns inside her chest
Воздушные арфы и трубы в груди.
Hour after hour she would struggle
Час за часом она занималась,
Till her voice become her royal realm
Пока её голос не стал её королевской регалией.


She wanted just to be there
Она просто хотела быть там,
Only wanting to leave there
Только хотела уехать оттуда,
Really wanted to leave there
Очень хотела уехать оттуда
Forever more
Навсегда.


She headed west, the wild direction
Она направилась на запад, куда глаза глядят,
No longer plain, no longer plump
Уже не простая, уже не крошка.
The men are on her doorstep
Её порог обивают мужчины –
Many men are on her doorstep
Много мужчин обивают её порог.
Her voice had brought her beauty
Её голос принёс ей красоту
And set her free
И освободил её.


But she never listened to those men
Но она никогда не слушала тех мужчин,
Who came and whispered
Которые приходили и нашептывали:
You're a flame to me
"Ты моя любовь,
A flame to me [3x]
Моя любовь..." [3x]
She was a queen, did meet a king
Она была королевой и встретила короля,
Who'd put her brand new palace
Который поставил её новый дворец
In jeopardy [3x]
Под угрозу... [3x]


A queen should never be a moth to a flame
Королева никогда не должна быть мотыльком, летящим на пламя...


I have a wonderful gift and a beautiful child
У меня есть прекрасный дар и прекрасное дитя.
People adore me and I adore this man but
Люди обожают меня, а я обожаю этого мужчину, но
Something's wrong
Что-то не так...




* — OST Annette (2021) (саундтрек к фильму “Аннетт”)

Х
Качество перевода подтверждено