Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Strig Spre Tine исполнителя (группы) Chriss (JustUs)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Strig Spre Tine (оригинал Chriss (JustUs) feat. Allexandra)

Я зову тебя (перевод Светлана из Челябинска)

[Chriss:]
[Крис:]
Poate da, poate nu, poate acum, poate stii,
Может да, может нет, может сейчас, может знаешь,
Ca nu va fi sau poate ma vei auzi,
Что этого не будет или, может, ты меня услышишь,
Ma vei sprijinii sa nu cad,
Ты меня поддержишь, я не упаду,
Ca sunt ca un nomad ratacit,
Ведь я как заблудившийся кочевник,
Nu-mi gasesc locu',
Не нахожу себе места,
Arata-mi drumu' si incepe jocu',
Покажи мне путь и начни игру,
Da-mi totu', da, nu forta norocu',
Дай мне всё, да, не принуждай удачу,
Ca se stinge focu',
Ведь потухнет пламя,
Si poti sa vezi ce simt chiar in ochii mei,
И ты можешь видеть, что я чувствую, прямо в моих глазах,
Si o sa vezi in ei iubire
И ты увидишь в них любовь,
In chip de porumbei
В образе голубей,
Si o sa-ti dau fiori,
Ты будешь трепетать от меня,
O sa ma adori
Будешь обажать меня
Pe sunet de viori si de pian...
Под звуки скрипок и пианино...


[Refren:]
[Припев:]
Dar esti departe,
Но ты далеко,
Te vreau aproape sa iti soptesc:
Хочу быть с тобой рядом, чтобы шепнуть тебе:
"Vreau sa te iubesc"...
"Я хочу любить тебя"...
Vreau sa te iubesc in soapte...
"Хочу любить тебя" шепотом...


[Allexandra:]
[Александра:]
Nu mai aud nimic decat vocea ta,
Я больше не слышу ничего, кроме твоего голоса,
Ochii mei parca nici nu vad pe-altcineva,
Мои глаза будто не видят никого, кроме тебя,
Si strig spre tine, nu m-auzi...
И я зову тебя, ты меня не слышишь,
Unde esti, unde te ascunzi, unde?
Где ты, где ты прячешься, где?


[Chriss:]
[Крис:]
Stai noaptea in pat,
Ты ночью в постели,
Si te uiti la o poza facuta de tine,
И ты смотришь на фото, сделанное тобой,
Doar poza iti tine de urat,
Но ты ненавидишь это фото,
Ca esti departe si nu te aud,
Ведь ты далеко и я тебя не слышу,
Nu te vad, nu te simt, tu ma strigi,
Не вижу, не чувствую, ты зовешь меня, Хочешь знать, где я прячусь,
Vrei sa stii unde ma ascund,
Хочешь знать, где я, ты столько говоришь себе,
Vrei sa stii unde sunt, iti spui atat...
Если бы я узнал, как тебе плохо,
Daca as afla cat te simti de urat,
Ты думаешь, что я пришел бы, чтобы спасти тебя?
Crezi c-as veni sa te salvez?
Ты даже не знаешь, сколько я мечтаю о тебе, и
Nici nu stii cat te visez si
Я хочу, чтобы мы были как два ребенка.
Vreau sa fim ca doi copii,
Ты не можешь кормить меня пустыми словами,
Cu vorbe goale nu ma poti hrani,
Ты не можешь поймать меня связанными руками.
Cu mainile legate nu ma poti opri,
Со сломанными крыльями я не могу спасти тебя,
Cu aripile frante nu te pot salva,
И кажется, что больно,
Si se pare ca doare
Ведь мы летим всё выше к облакам с грязными крыльями...
Ca zburam mai sus de nori cu aripi murdare...

Х
Качество перевода подтверждено