Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Bereue Nichts исполнителя (группы) Rap Aus Granit

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Bereue Nichts (оригинал Rap Aus Granit)

Я ни о чём не жалею (перевод Михаил К)

Ich hab' schon viel mitgemacht, und oft nicht nachgedacht
Я уже многое повидал – и часто не задумывался над этим.
Hab' die Stärksten fallen seh'n, es gibt immer Auf und Ab's
Видел, как падают сильнейшие, всегда бывают взлёты и падения.
War nie ein Freund von Vielen, es hat öfter gekracht
Никогда не был другом для многих, чаще с этим не складывалось.
Der Neid ist gewachsen denn zuviel wurd' gequatscht
Завись росла, потому что слишком много болтали.


Über Jahre gebraucht, ich hab' mir nie was erkauft
Мне понадобились годы, я никогда ничего не покупал,
Anerkennung verdient, und kein Vertrauen missbraucht
Заслужил признание и не злоупотреблял ничьим доверием.
Hab' mit vielen gesoffen, hab' mir alles gemerkt
Со многими бухал, всё подмечал,
Doch ein Fehler reicht, und du bist nichts mehr wert
Но всего одна ошибка – и ты больше ничего не стоишь.


In der heutigen Zeit sind Werte verjährt
В нынешнее время ценности устарели.
Und spielst du nicht mit, wirst du einfach entfernt
А если ты не подыгрываешь, тебя просто отошьют.
Ich hab' das Game mal gelernt, und von jedem geschwärmt
Я как-то освоил эту игру и всеми восхищался,
Gab jedem die Hand, hab' mich immer erklärt
Всем пожимал руку, всегда объяснялся.


Ich bin wer ich bin und ich stelle mich quer
Я такой, какой есть, и я иду наперекор.
Stand immer meinen Mann, hab' mich immer gewehrt
Всегда твёрдо стоял на своём, всегда давал отпор.
Ihr redet über mich, also war's nicht umsonst
Вы обо мне говорите, значит, это было не напрасно.
Das Leben ist 'ne Überraschung, du weißt nie was du bekommst
Жизнь – это сюрприз, ведь никогда не знаешь, что тебя ждёт.


Ich behalte meinen Blick, geh' nach vorn und nicht zurück
Я не отвожу взгляд, иду вперёд, а не назад.
Ich geh' mit breiter Brust und auf keinen Fall gebückt
Я иду, выпятив грудь и уж точно не согнувшись.
Meinen Stolz behalte ich, keiner der mich jemals bricht
Сохраняю свою гордость, никому никогда меня не сломить.
Egal was früher war, aber ich bereue nichts
Неважно, что было раньше, я ни о чём не жалею.
Ich behalte meinen Blick, geh' nach vorn und nicht zurück
Я не отвожу взгляд, иду вперёд, а не назад.
Ich geh' mit breiter Brust und auf keinen Fall gebückt
Я иду, выпятив грудь и уж точно не согнувшись.
Meinen Stolz behalte ich, keiner der mich jemals bricht
Сохраняю свою гордость, никому никогда меня не сломить.
Egal was früher war, aber ich bereue nichts
Неважно, что было раньше, я ни о чём не жалею.


Stand immer für die Sache, aber unter dem Radar
Всегда стоял за своё дело, но был в тени:
Keine Interviews, Autogramme, nur die Bars
Никаких интервью, автографов – одни лишь бары.
Das Leben schreibt die Texte, doch wenn du nichts erlebst
Тексты пишет жизнь, но если с тобой ничего не случается,
Hast du nichts zu sagen, auch wenn du deine Stimme hebst
Тебе нечего сказать, даже если ты повышаешь голос.


Du magst mich nicht und das ist okay
Я тебе не нравлюсь, и это нормально.
Ich kenn' dich nicht und es tut mir nicht weh
Я тебя не знаю, и меня это не беспокоит.
Bin keine Fahne im Wind. die sich einfach mal dreht
Я не флюгер, который просто крутится по ветру,
Also frag mich nicht mehr, wie es mir geht
Так что больше не спрашивай, как у меня дела.


Eure Heuchelei ebnet meinen Weg
Ваше лицемерие прокладывает мне путь.
Ihr bleibt da stehen während das Leben immer weiter geht
Вы стоите на том же месте, пока жизнь продолжается.
Ich mach mein Ding ohne euch, denn ich wurde geprägt
Я делаю своё дело без вас, потому что меня научили
Nie aufzugeben, auch wenn das Leben ständig auf dich einschlägt
Никогда не сдаваться, даже если жизнь постоянно тебя бьёт.


Diesen Weg hab ich gewollt, diesen Weg hab ich gewählt
Этот путь я хотел, этот путь я избрал,
Doch solang' mein Herz noch schlägt, ja dann ist es okay
Но пока моё сердце ещё бьётся, то всё в порядке.
Ich finde meinen Frieden, an diesem einen Ort
Я обретаю покой в этом самом месте.
(like respect in the hood, that can't be bought)
(Как уважение на районе, его не купишь.) 1



1 – Строка из рэпа Gang Starr – Family and Loyalty.
Х
Качество перевода подтверждено