Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Parce Domine исполнителя (группы) Musica Sacra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Parce Domine (оригинал Musica Sacra)

Пощади, Господи! (перевод Елена Догаева)

Parce, Domine, parce populo tuo:
Пощади, Господи, пощади народ Твой,
ne in aeternum irascaris nobis.
Да не гневаешься на нас вовеки.


Flectamus iram vindicem,
Склоним карающий гнев,
Ploremus ante Judicem;
Будем плакать перед Судиёй;
Clamemus ore supplici,
Воззовём устами молящими,
Dicamus omnes cernui:
Скажем все, преклонившись:


Nostris malis offendimus
Нашими грехами мы оскорбили
Tuam Deus clementiam
Твоё, Боже, милосердие.
Effunde nobis desuper
Излей на нас свыше
Remissor indulgentiam.
Прощение и снисхождение.


Parce, Domine, parce populo tuo:
Пощади, Господи, пощади народ Твой,
ne in aeternum irascaris nobis.
Да не гневаешься на нас вовеки.


Dans tempus acceptabile,
Даруя благоприятное время,
Da lacrimarum rivulis
Дай потоками слёз
Lavare cordis victimam,
Омыть жертву сердца,
Quam laeta adurat caritas.
Которую радостно возжигает любовь.


Audi, benigne Conditor,
Услышь, благой Создатель,
Nostras preces cum fletibus
Наши молитвы со слезами,
In hoc sacro jejunio,
В этом святом посте, 1
Fusas quadragenario.
Возносимые в течение сорока дней.


Parce, Domine, parce populo tuo:
Пощади, Господи, пощади народ Твой,
ne in aeternum irascaris nobis.
Да не гневаешься на нас вовеки.


Parce, Domine, parce populo tuo:
Пощади, Господи, пощади народ Твой,
ne in aeternum irascaris nobis.
Да не гневаешься на нас вовеки.



1 — По традиции антифон "Parce Domine" (Пощади, Господи) исполняется во время Великого поста. Это григорианский хорал — одноголосный хорал, исполняемый вокалистами a capella (без сопровождения музыкальных инструментов). Но версия Musica Sacra — в сопровождении фортепиано.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки