Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cross Your Heart исполнителя (группы) Moonspell

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cross Your Heart (оригинал Moonspell)

Клянёшься (перевод Елена Догаева)

Crosses and flowers by the side of the road
Кресты и цветы у обочины дороги —
Someone died here, they were so fucking young
Здесь кто-то умер, они были так чертовски молоды!
Skulls and bones, buried in the dirt
Черепа и кости, зарытые в землю.
Morning has broken, it's the wake of the ghost
Настало утро, это поминки по призраку. 1


Markers and saints, carried on the shoulders
Мемориалы и святые, несомые на плечах.
Roses and thorns, scattered in the dust
Розы и шипы, рассыпанные в пыли.
Master and slave, sharing a grave
Хозяин и раб, делящие одну могилу.
Warnings and omens, written in blood
Предупреждения и знамения, написанные кровью.


This is another life, this is another time
Это другая жизнь, это другое время,
You cross your heart
Ты клянёшься,
You cross your heart and hope to die
Ты клянёшься — "чтоб я сдох, если вру!" 2


May the night remember their names
Пусть ночь помнит их имена,
May the road be lit with stars
Пусть дорога будет освещена звёздами,
To find their place, to guide their ways
Чтобы их место было найдено, чтобы их пути были направлены,
To find their place, to guide their ways
Чтобы их место было найдено, чтобы их пути были направлены


This is another life, this is another time
Это другая жизнь, это другое время,
You cross your heart
Ты клянёшься,
This is another life, this is another time
Это другая жизнь, это другое время,
You cross your heart
Ты клянёшься,
You cross your heart and hope to die
Ты клянёшься — "чтоб я сдох, если вру!"


Another time, another life, another chance
Другое время, другая жизнь, ещё один шанс,
Again and again
Снова и снова,
Another time, another life, another chance
Другое время, другая жизнь, ещё один шанс,
Again and again
Снова и снова.



1 — Альтернативный перевод: "Это след призрака".
 

2 — "cross your heart and hope to die" (обычно используется с местоимением I — I cross my heart and hope to die) — это популярная детская и подростковая клятва в английском языке, примерный аналог русского выражения "провалиться мне на этом месте, если вру".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки