Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Splash исполнителя (группы) COLAPESCEDIMARTINO

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Splash (оригинал COLAPESCEDIMARTINO)

Плюх* (перевод Luana из Москвы)

[Strofa 1: Colapesce]
[Куплет 1: Colapesce]
Campi sconfinati che
Бескрайние поля,
Si arrendono alla sera
Поддающиеся вечерней заре.
Qualche finestra accesa
Где-то горит окно,
Mentre il vento arpeggia una ringhiera
Пока ветер скользит по перилам.
Tu vivresti qui per sempre
Ты будешь жить здесь вечно.
Dici che dovrei staccare un po' la mente
Ты говоришь, что мне следует отвлечься,
Ma io
Но я...


[Ritornello 1: Colapesce & Dimartino]
[Припев 1: Colapesce & Dimartino]
Ma io lavoro per non stare con te
Но я работаю не для того, чтобы быть с тобой. 1
Preferisco il rumore delle metro affollate
Мне нравится шум метро в час пик,
A quello del mare
А не морской прибой.
Ma che mare, ma che mare
Но какое море, но зачем это море?
Meglio soli su una nave
Лучше в одиночестве плыть на корабле,
Per non sentire il peso delle aspettative
Чтобы не ощущать давления чьих-то ожиданий, 2
Travolti dall'immensità del blu
Среди необъятной синевы.


[Strofa 2: Dimartino, Colapesce & Dimartino]
[Куплет 2: Dimartino, Colapesce & Dimartino]
Vorrei svegliarmi più tardi al mattino
Мне бы хотелось встать чуть позже утром,
Cambiare vita, baciarti nel grano
Изменить жизнь, целовать тебя среди пшеницы
In Sudamerica
В Южной Америке,
Ma l'entusiasmo poi se ne va
Но затем мой энтузиазм куда-то девается.
Questa sera mi nascondo
Этим вечером я скрываюсь,
Mentre i miei pensieri
Пока мои мысли
Vanno per il mondo
Путешествуют по миру. 3
Ma io
Но я...


[Ritornello 1: Colapesce & Dimartino]
[Припев 1: Colapesce & Dimartino]
Ma io lavoro per non stare con te
Но я работаю не для того, чтобы быть с тобой.
Preferisco il rumore delle metro affollate
Мне нравится шум метро в час пик,
A quello del mare
А не морской прибой.
Ma che mare, ma che mare
Но какое море, но зачем это море?
Meglio soli su una nave
Лучше в одиночестве плыть на корабле,
Per non sentire il peso delle aspettative
Чтобы не ощущать давления чьих-то ожиданий,
Travolti dall'immensità del blu
Среди необъятной синевы.


[Bridge: Dimartino, Colapesce & Dimartino]
[Переход: Dimartino, Colapesce & Dimartino]
Sorrido alle Seychelles
Улыбаюсь Сейшелам,
Mi annoio a Panama
А на Панаме мне скучно.
La vita è un baccarat
Жизнь – словно игра в баккара. 4
Balliamo, vieni qua
Пошли танцевать, иди сюда.
Perdonami
Прости,
Non ci capisco mai
Но я вечно ничего не понимаю,
Mi dici lascia stare
Ты говоришь: "Брось,
Sono qua,
Я же здесь",
Ma io, io
Но я... Я...


[Ritornello 2: Colapesce & Dimartino]
[Припев 2: Colapesce & Dimartino]
Ma io lavoro per non stare con te
Но я работаю не для того, чтобы быть с тобой.
Preferisco il rumore dei cantieri infiniti
Мне нравится шум метро в час пик,
A quello del mare
А не морской прибой.
Ma che mare, ma che mare
Но какое море, но зачем это море?
Come stronzi galleggiare
Словно ч*ртов поплавок -
Per non sentire il peso delle aspettative
Не испытываю давления чьих-то ожиданий,
Vado via senza te
Уплываю без тебя,
Mi tuffo nell'immensità del blu
Погружаясь в необъятную синеву.


[Outro: Colapesce & Dimartino]
[Окончание: Colapesce & Dimartino]
Splash
Плюх!





* — участник итальянского конкурса песен Сан-Ремо 2023 года.





1 — авторы песни хотели сказать, что человек живет в моменте, что есть в жизни важные вещи, которые одновременно вызывают тревожность и обеспокоенность.

2 — авторы уточняют, что жизнь в больших городах, как Милан, ставит перед каждым человеком высокие планки.

3 — имеется в виду, что люди предпочитают уходить в мир иллюзий, так как в реальной жизни слишком много давления и лишней ответственности, что порождает депрессивное состояние.

4 — карточная игра, в которой игроки стремятся набрать как можно больше очков, используя две или три карты. Ранее баккара считалась игрой аристократов.
Х
Качество перевода подтверждено