Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Embrace Opportunity исполнителя (группы) Crushead

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Embrace Opportunity (оригинал Crushead)

Лови возможность (перевод sUm_1 из Киева)

Walking through the city is a torment once again
Прогулка по городу — каждый раз пытка для меня.
In every street on every place is election campaign
На каждой улице, в любом месте предвыборная кампания.
They're smiling and they're laughing
Они улыбаются и смеются,
Some looking seriously
Некоторые выглядят серьёзными,
And in the evening you can watch them on TV
И вечером ты можешь увидеть их по ТВ...


Discussing, altercating, trying to put each other down
...дискутирующих, ссорящихся, пытающихся унизить друг друга...
Endless conversations endless monologues
Бесконечные разговоры, бесконечные монологи
About the failures of the government and of the given law
Обо всех неудачах правительства и теперешнего правосудия...
And after that you find yourself as clever as before
В итоге ты понимаешь, что от этого всего ты совсем не поумнел.


'cause we need more than just words
Потому что нам нужно больше, чем просто слова,
We need energy and deeds
Нам нужна энергия и дела.
It's not the way just to talk
Простые разговоры и унижение друг друга —
And to get each other down
Это не выход.


When aspiration for success becomes embarrassing
Когда путь к успеху прокладывается грязными поступками, 1
When bigmouths in a suit act like the greatest kings
Когда ораторы в костюмах ведут себя как величайшие короли,
When the headscarf of a teacher is a reason to discuss
Когда платок на голове учителя становится поводом для дискуссии,
And nuclear power stations are second-hand stuff
А атомные электростанции отходят на второй план.


Is it necessary to always have the final word
Так ли важно всегда знать заключительное слово,
Just to say? A sentence is a double-edged sword
Лишь бы сказать? Предложение — это двусторонний меч.
Match the action to the word don't get lost in dispute
Согласуй слова с действиями, не теряйся в диспутах,
Seize an opportunity stop the apocalyptic mood.
Получи шанс остановить апокалиптический настрой.


It's your duty to be human
Ваш долг — быть людьми,
It's worth making the effort
Для этого стоит приложить усилия.
Sometimes it's difficult to breast the waves
Иногда сложно грести против течения.
You are chosen ones, so don't lose too many words
Вы избранные, потому не бросайтесь словами!
Make something happen, bias things in the right direction
Сделайте что-нибудь, задайте верное направление!





1 — дословно: когда стремление к успеху может поставить в неловкое положение
Х
Качество перевода подтверждено