Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Non Mi Avete Fatto Niente* исполнителя (группы) Ermal Meta

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Non Mi Avete Fatto Niente* (оригинал Ermal Meta feat. Fabrizio Moro)

Вы мне ничего не сделали! (перевод Luana)

[Strofa 1: Ermal Meta:]
[Куплет 1: Ermal Meta:]
A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso
В Каире не знают, который сейчас час.
Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso
Солнце над Рамблой уже не будет таким, как прежде.
In Francia c'è un concerto, la gente si diverte
Во Франции идёт концерт, люди веселятся:
Qualcuno canta forte, qualcuno grida "A morte"
Кто-то громко поёт, кто-то выкрикивает: "До смерти!".
A Londra piove sempre ma oggi non fa male
В Лондоне постоянно идёт дождь, но сегодня он кстати.
Il cielo non fa sconti neanche a un funerale
Небо не делает поблажек даже во время похорон.
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna
В Ницце море краснеет от огня и стыда,
Di gente sull'asfalto e sangue nella fogna
От людей на асфальте и крови в канализации.


[Strofa 2: Fabrizio Moro:]
[Куплет 2: Fabrizio Moro:]
E questo corpo enorme che noi chiamiamo Terra
И этот огромный организм, который мы называем Земля,
Ferito nei suoi organi dall'Asia all'Inghilterra
Ранен во все органы — от Азии до Англии.
Galassie di persone disperse nello spazio
Галактики людей рассеяны в просторах космоса,
Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio
Но самое главное — это время, проведённое в объятиях. 1
Di madri senza figli, di figli senza padri
Матери без детей, дети без отцов.
Di volti illuminati come muri senza quadri
Светлые лица, словно голые стены без картин.
Minuti di silenzio spezzati da una voce
Минуты тишины прерваны восклицанием:
Non mi avete fatto niente
"Вы мне ничего не сделали!".


[Ritornello: Ermal Meta]
[Припев: Ermal Meta:]
Non mi avete fatto niente
Вы мне ничего не сделали.
Non mi avete tolto niente
Вы мне ничего не сделали.
Questa è la mia vita che va avanti
Это моя жизнь, которая движется вперёд,
Oltre tutto, oltre la gente
Вопреки всему, вопреки другим людям.
Non mi avete fatto niente
Вы мне ничего не сделали.
Non avete avuto niente
Ничего у вас не получилось,
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
Потому что всё идёт своим чередом, несмотря на ваши бессмысленные войны.


[Strofa 3: Fabrizio Moro:]
[Куплет 3: Fabrizio Moro:]
C'è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti
Есть те, кто крестится, кто молится на коврах.
Le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti
Церкви и мечети, имамы и все священники.
Ingressi separati della stessa casa
Отдельные входы в один и тот же дом.
Miliardi di persone che sperano in qualcosa
Миллиарды людей, которые верят во что-то.


[Strofa 4: Ermal Meta:]
[Куплет 4: Ermal Meta:]
Braccia senza mani, facce senza nomi
Рука без кисти, безымянные лица.
Scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani
Побудем на месте друг друга, ведь все мы люди, 2
Perché la nostra vita non è un punto di vista
Потому что нельзя жертвовать ради идеи нашими жизнями
E non esiste bomba pacifista
И не существует бомбы миролюбия.


[Ritornello: Fabrizio Moro:]
[Припев: Ermal Meta:]
Non mi avete fatto niente
Вы мне ничего не сделали.
Non mi avete tolto niente
Вы мне ничего не сделали.
Questa è la mia vita che va avanti
Это моя жизнь, которая движется вперёд,
Oltre tutto, oltre la gente
Вопреки всему, вопреки другим людям.
Non mi avete fatto niente
Вы мне ничего не сделали.
Non avete avuto niente
Ничего у вас не получилось,
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
Потому что всё идёт своим чередом, не смотря
Le vostre inutili guerre
На ваши бессмысленные войны.


[Strofa 5: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]
[Куплет 5: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]
Cadranno i grattacieli, le metropolitane
Падают небоскрёбы, метрополитен.
I muri di contrasto alzati per il pane
Рушатся стены, чтобы поделиться хлебом, 3
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
Но против любого ужаса, что создаёт препятствия на пути.
Il mondo si rialza col sorriso di un bambino
Мир возрождается с улыбкой ребёнка.
Col sorriso di un bambino
С улыбкой ребёнка.
(Col sorriso di un bambino)
(С улыбкой ребёнка.)


[Ritornello: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]
[Припев: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]
Non mi avete fatto niente
Вы мне ничего не сделали.
Non avete avuto niente
У вас ничего не получилось,
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
Потому что всё идёт своим чередом, несмотря на ваши бессмысленные войны.
Non mi avete fatto niente
Мне ничего не сделали
Le vostre inutili guerre
Ваши бессмысленные войны.
Non mi avete tolto niente
Мне ничего не сделали
Le vostre inutili guerre
Ваши бессмысленные войны.
Non mi avete fatto niente
Мне ничего не сделали
Le vostre inutili guerre
Ваши бессмысленные войны.
Non avete avuto niente
У вас ничего не получилось!
Le vostre inutili guerre
Ваши бессмысленные войны.


[Outro: Fabrizio Moro & Ermal Meta:]
[Концовка: Fabrizio Moro & Ermal Meta:]
Sono consapevole che tutto più non torna
Я осознаю, что больше всё это не вернётся.
La felicità volava
Счастье улетело,
Come vola via una bolla
Словно улетает мыльный пузырь.




* — Эта песня является участником Сан-Ремо 2018 и победителем конкурса.
1 — Выражение не имеет точного перевода. Дословно: "Важнее всего время, во время которого мы обнимаемся".

2 — Дословно: "Обмениваться кожей", эквивалентно русскому выражению "побыть в чужой шкуре".

3 — Имеется в виду границы и стены для удержания наплыва беженцев.
* — Эта песня является участником Евровидения 2018 от Италии

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки