Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ако искаш исполнителя (группы) FIKI

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ако искаш (оригинал FIKI)

Если хочешь (перевод Елена Догаева)

Ако искаш
Если хочешь...
Ако искаш, искаш
Если хочешь, хочешь...
Ако искаш
Если хочешь,
Само се натискаш
Ты просто нажимаешь. 1


Ако искаш, ела ме целуни
Если хочешь, давай поцелуй меня.
Ако искаш, поръчай си второ дори
Если хочешь, закажи даже второй коктейль. 2
Ако искаш, вече третото дойде
Если хочешь, пришел третий...
Да си ходиш, не си помисляй въобще
Уйти даже не думай вообще!


Влизам, влизам, бейбе, без да питам
Я захожу, я захожу, детка, не спрашивая!
Следвам погледа ти и залитам
Я следую за твоим взглядом и меня шатает! {3]
Влизам, влизам, бейбе, без да питам
Я захожу, я захожу, детка, не спрашивая!
Тая вечер, бейбе, ще те опитам
Сегодня вечером, детка, я попробую тебя!


Гледам, гледам, бейбе, твойто тяло
Я смотрю, я смотрю, детка, на твое тело -
Явно много фитнес е видяло
Явно много фитнеса оно повидало.
Гледам, гледам, бейбе, твойто тяло
Я смотрю, я смотрю, детка, на твое тело -
Ти си като милион на цяло
Ты выглядишь на миллион! {4)


Питам, питам, мога ли да пипам
Я cпрашиваю, я спрашиваю, могу ли я потрогать -
Да не кажеш, че съм невъзпитан
Ты не скажешь, что я не воспитан!
Питам, питам, мога ли да пипам
Я cпрашиваю, я спрашиваю, могу ли я потрогать -
За тебе ще се хвана, щом залитам
Я буду держаться за тебя, когда меня шатает. 5


Ти за мен си на зелена светлина, бейбе
Ты зеленый свет для меня, детка!
Ще те мина кат' витрина в тъмнина, бейбе
Я пройду мимо тебя, как мимо витрины в темноте, детка!
Страх ли тe е да те правя да не знаеш, бейбе
Страшно ли тебе, что ты не знаешь, что я с тобой сделаю, детка?
Докъде ще стигна, можеш да гадаеш, бейбе
Как далеко я могу зайти, ты можешь только догадываться, детка!


Целият свят направо полудя
Весь мир сошел с ума.
На челото ти пише, искаш ме на мига
У тебя на лбу написано, ты хочешь меня прямо сейчас.
Бясно се засилваш към пропастта
Ты устремляешься в пропасть. 6
Знаеш ли какво е опасна игра?
Ты знаешь, что такое опасная игра?


Ако искаш, ела ме целуни
Если хочешь, давай поцелуй меня.
Ако искаш, поръчай си второ дори
Если хочешь, закажи даже второй коктейль.
Ако искаш, вече третото дойде
Если хочешь, пришел третий...
Да си ходиш, не си помисляй въобще
Уйти даже не думай вообще!





1 – Дословно "натискаш" - "нажимаешь". Здесь скорее в переносном смысле - "напираешь", "уговариваешь".

2 – Дословно: "Если хочешь, закажи второй даже".

3 – Дословно "залитам" - это "шатаюсь как пьяный", "иду нетвердой походкой", "спотыкаюсь". Здесь это слово использовано в переносном значении - "опьянен". Лирический герой полностью опьянен своей подругой, она буквально сшибает его с ног своей красотой.

4 – Дословно: "Ты как миллион целиком".

5 – Здесь снова использовано слово "залитам", но в данном случае оно употреблено скорее в прямом значении, чем в переносном - "шатаюсь как пьяный", "иду нетвердой походкой", "спотыкаюсь".

6 – Дословно "бясно" - это "дико", "яростно". То есть, "ты яростно шагаешь к пропасти". Слово "засилваш" также имеет значение замахиваться, размахиваться. То есть, здесь это не просто "шагаешь к пропасти", а "с размаху шагаешь".
Х
Качество перевода подтверждено