Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Road to Perdition исполнителя (группы) Jay Electronica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Road to Perdition (оригинал Jay Electronica feat. Jay Z)

Проклятый путь (перевод VeeWai)

[Jay Z:]
[Jay Z:]
I got these n**gas breezy,
Я освежу этих н*ггеров,
Don't worry about it!
Не волнуйтесь!


[Ronald Reagan:]
[Рональд Рейган:]
And they say if we'll only avoid any direct confrontation with the enemy, he'll forget his evil ways and learn to love us. All who oppose them are indicted as warmongers. They say we offer simple answers to complex problems. Well, perhaps there is a simple answer — not an easy answer — but simple.
А они говорят, если мы будем лишь избегать любой открытой конфронтации с врагом, он забудет свои злые умыслы и научится любить нас. Всех, кто против них, клеймят поджигателями. Они говорят, что мы предлагаем простые ответы на сложные задачи. Что же, возможно, простой ответ есть, не лёгкий ответ, но простой.


[Verse 1: Jay Electronica]
[Куплет 1: Jay Electronica]
I got that black on black skin tone, actual fact syndrome,
У меня чёрный на чёрном оттенок кожи, синдром непреложных фактов,
That's why I dropped the jewel on every verse you heard me shit on.
Поэтому я и ронял жемчужины на каждом куплете, где вы меня слышали.
Okay, it's a slumdog opera,
Ладно, это опера из трущоб,
The tale of a king whose name wasn't on the roster,
Рассказ о короле, чьего имени не было в списках,
My road to glory was road to perdition,
Мой путь к славе был проклятым путём,
And Act II: The Turn is just the memoirs with no omissions,
А "Акт II: Ход" — всего лишь воспоминания без недомолвок, 1
We came a mighty long way from standing near the stove
Мы прошли невероятно долгий путь от места у плиты
In the cold; the greatest story ever told,
На холоде; величайшая из поведанных историй.
The realest n**gas see the pain in my story boards,
Самые реальные н*ггеры видят боль в моих раскадровках,
The true believers say, "Wallahi, I support the boy."
Истинно верующие говорят: "Валахи, я поддерживаю этого парня". 2
My life feel like a highlight reel,
Моя жизнь кажется собранием лучших моментов,
This is lightning strikin', feel how the Zeitgeist feel,
Это удар молнии, по ощущениям — Дух эпохи, 3
Get a slight chill.
Морозец по коже.


[Jay Z:]
[Jay Z:]
I got these n**gas breezy,
Я освежу этих н*ггеров,
Don't worry about it!
Не волнуйтесь!


[Verse 2: Jay Electronica]
[Куплет 2: Jay Electronica]
My swag is on 1.21 gigawatts, 10 trillion kilowatts,
Мой свэг на 1,21 ГВт, 10 триллионов кВт, 4
Hardcore Thriller pop, Michael Jackson, n**ga rock,
Жёсткий "Триллер"-поп, Майкл Джексон, н*ггер зажигает, 5
Google me, baby, understand where I'm comin' from,
Гугли меня, детка, узнай, откуда я взялся,
My destiny's to hit a grand slam when my number come.
Моя судьба — выиграть большой шлем, когда выпадет моё число.
All hail the lyrical Grand Wizard Imperial,
Все приветствуйте Великого Имперского Мага-стихотворца,
N**ga signed the dotted line with Hov, that's a miracle,
Н*ггер подписал контракт с Ховом, это чудо, 6
And I ain't leave the thugs alone,
Но и бандитов я не бросил,
The humble and the meek will surely inherit the mud we on,
Скромные и кроткие, разумеется, наследуют землю у нас под ногами,
And shoot up every club we clone.
Взорвём каждый клуб, где мы клонированы,
The flow is too atomic,
Речитатив слишком атомный,
The poetry's too Qu'ran-ic, the young prophet Muhammad,
Поэзия чересчур кораническая, молодой пророк Мухаммед,
And I could drop a verse to change the whole vibration,
И я могу выпустить куплет, чтобы изменить все ритмы,
The whole Roc Nation, the whole Live Nation,
Всю "Рок Нейшн", всю "Лайв Нейшн", 7
So pour libation,
Так что разливайте возлияния,
Beware, but prepare for the polarization, it's the globalization,
Берегитесь, но приготовьтесь к поляризации, это глобализация,
Warn all the clergymen and notify Satan,
Предупреждаю всё духовенство и уведомляю Сатану,
I been waitin', this the notarization, I been patient.
Я ждал, это нотариальное заверение, я терпел.


[Jay Z:]
[Jay Z:]
I got these n**gas breezy,
Я освежу этих н*ггеров,
Don't worry about it!
Не волнуйтесь!


[Verse 3: Jay Electronica]
[Куплет 3: Jay Electronica]
A thousand kisses to the haters ‘cause they made me greater,
Тысяча поцелуев врагам, потому что они сделали меня значительнее,
A thousand wishes from a million slaves could raise a savior,
Тысяча пожеланий от миллиона рабов могла бы воскресить спасителя,
A thousand visits to these dickheads at these major labels,
Тысяча посещений этих м**аков в крупных лейблах,
From Big Daddy Kane to Big Daddy Cain and Abel,
От Биг Дэдди Кейна до Биг Дэдди Каина и Авеля, 8
You pay a cost to be a boss, n**ga, I paid the wager,
Ты платишь цену, чтобы быть боссом, я выплатил заклад,
Mastered both sides of the force and plus, I made my saber,
Освоил обе стороны силы, к тому же, сам сделал себе меч,
Yes sir, I'm a soldier of love,
Так точно, я солдат любви,
Drownin' all my sorrows and woes in the club,
Топлю все свои печали и проблемы в клубе,
My white boys say, "That shit you spit last year, bro,
Мои белые приятели говорят: "Темы, которые ты зачитал в прошлом году, братан,
Was like a real fine Merlot and a cashmere throw."
Были как хорошее "Мерло" и кашемировый шарф". 9
Some black chicks say he ugly, white women, they love me,
Некоторые чёрные цыпочки говорят, что он страшный, белые женщины любят меня,
My Asians and my mamis don't put nothing above me,
Мои азиатки и латинки не ставят ничего выше меня,
I call it as it happen, the art of quality rappin',
Я называю это сообразно происходящему: искусство качественного рэпа,
One autobiographical chapter could start up the rapture,
Одна автобиографическая глава могла бы вызвать восторг,
And even though I walk in the narrow valley of death
И хоть я иду узкой долиной смерти,
All I see is green pastures, bitches screamin' from the rafters.
Я вижу лишь зелёные пастбища и су**к, кричащих с плотов.







1 — "Act II: Patents of Nobility (The Turn)" — дебютный студийный альбом Джея Электроники, о завершении которого он объявил ещё в 2011 году.

2 — Валлахи (араб.والله) — богом клянусь.

3 — Дух эпохи — интеллектуальная мода или доминирующая мыслительная традиция, определяющая и стандартизирующая стиль мышления определенной эпохи.

4 — Свэг — крутость, пафос, уважение и авторитет (сленг.)

5 — "Thriller" — шестой студийный альбом американского музыканта Майкла Джексона, выпущенный 30 ноября 1982 года. Всего за год "Thriller" стал самым продаваемым альбомом всех времён и остаётся таковым до сих пор.

6 — Хов — прозвище Джей-Зи, со звукозаписывающей компанией которого "Roc Nation" у Джея Электроники заключено соглашение.

7 — Roc Nation — звукозаписывающий лейбл, основанный Джей-Зи. Live Nation Entertainment — американская компания индустрии развлечений.

8 — Big Daddy Kane — псевдоним Антонио Харди, признанного американского хип-хоп исполнителя, пик карьеры которого пришёлся на конец 80-х — начало 90-х.

9 — Мерло — французский технический (винный) сорт винограда, используемый для производства красных вин.
Х
Качество перевода подтверждено