Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Get 'Em исполнителя (группы) Jay Electronica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Get 'Em (оригинал Jay Electronica feat. Guilty Simpson & Mr. Porter)

Хватай их (перевод VeeWai)

[Verse 1: Mr. Porter]
[Куплет 1: Mr. Porter]
The games about to get hot!
Сейчас в игре станет жарко!
Ayo, Doc, you better tell them other producer n**gas that they bet' not drop.
Эй, док, скажи остальным продюсерам, чтоб попридержали песни.
Wait!
Стоять!
'Cause Mr. Porter ain't playin',
Потому что Мистер Портер не шутит.
What the f*ck is you sayin'? I'll f*ck over you mans.
Чё пи**ишь? Я пере**у твоих ребят,
When my crew get to bringin' some guns and start the sprayin',
Когда моя бригада принесёт стволы и начнёт гасить,
Have the whole crowd bowin' like some Muslims prayin'.
Вся толпа пригнётся, как мусульмане на молитве.
Boy, this n**ga's mad 'cause I f*cked his toots,
Чувак, этот ниггер зол, потому что я натянул его милую,
I got a way with hoes, my dicks long as Yao Ming foot.
Я умею обращаться с б**дями, мой х** как нога Яо Мина. 1
Nope-nope, nope, nah, n**ga, your shit's invalid,
Не-не, ни фига, ниггер, твоя х**нь не канает,
I'm 'bout money, you chasin' bitches like Jimmy Fallon,
Я занят деньгами, а ты бегаешь за с**ками, как Джимми Фэллон, 2
While I'm the type to get 'em f*cked up, drunk and wylin',
Ага, я из тех, кто накуривает их, они бесятся бухие,
All crunk in the G-5 smilin', that's how I get 'em, get 'em.
Завелись в "Джи-5", улыбаются, так я их и цепляю. 3
See, if you want that ho back, you ain't close to no pimp, you should focus on rap,
Короче, если хочешь вернуть свою бл**ь, то сосредоточься на рэпе, ты и близко не сутенёр,
I got balls big as coconuts n**ga in fact,
Мои яйца как кокосовые орехи, ниггер, и вообще,
I keep a nine and a extra clip next to my sack.
У меня рядом с мотнёй "девятка" и запасная обойма. 4


[Hook:]
[Хук:]
Get 'em!
Хватай их!


[Verse 2: Guilty Simpson]
[Куплет 2: Guilty Simpson]
I don't give a damn, my n**ga.
Мне наплевать, мой ниггер.
Peep me out, I got a bomb ass gun and a landmine trigger,
Только глянь: у меня есть бомбическая пушка и спуск для мины,
Posted at the bar, where I slam my liquor,
Засел в баре, там я опрокидываю в себя бухло,
Y'all ants to me, like grandma sisters.
Вы для меня бабы, как бабулины сёстры.
You little insect f*cks'll get crushed,
Я затопчу вас, е**ных букашек,
No rap clique exists, it's just us,
Нет никаких рэп-клик, только мы,
Saw you little fags, posin' in the pages of the rap mags,
Видел вас, пи**рков, в рэперских журналах,
And I am the black flag.
А я чёрный флаг.
Sprayin' y'all chumps to death, I'm that bad,
Расстреляю вас, чурбанов, вот настолько я плохой,
And I don't even speak to cats, I'm that mad,
Я даже не разговариваю с чуваками, вот настолько я злой,
So if I was on some brand new shit,
Пускай я мутил новые темы,
So what? You little coward n**gas won't do shit.
И что? Вы, трусы, ни х** не сделаете!
Approach with caution, your mans got issues,
Будьте осторожны, у твоего кента неприятности,
And I'm a great shot the heat, will not miss you,
А я великолепный стрелок, не промахнусь в тебя,
If we got problems, I will not diss you,
Если у нас проблемы, я не стану оскорблять тебя,
I'm a sic the dogs on y'all to come get you.
Я спущу собак, которые вас схватят.


[Hook:]
[Хук:]
Get 'em!
Хватай их!


[Verse 3: Jay Electronica]
[Куплет 3: Jay Electronica]
Six minutes, Jay Elect, you're on!
Шесть минут, Джей Элект, ты в эфире! 5
I transform and blast on a n**ga like Megatron,
Я трансформируюсь и шмаляю в ниггера, как Мегатрон, 6
I got the power,
Во мне есть сила,
I'm on fire like the west wing of the Pentagon and the North Tower.
Я пылаю, как западное крыло Пентагона и Северная башня. 7
I'll break yo ass off proper,
Я чётко сломаю тебя,
The resident doctors givin' out one way tickets to ask Biggie Smalls who shot ya.
Доктора выдают билеты к Бигги Смоллзу в один конец, чтобы узнать, кто стрелял в тебя? 8
These f*ck n**gas ain't real like Snuffleupagus,
Эти пи**расы ненастоящие, как Снаффлапагус, 9
That's why when they bumpin' they gums, we let the muskets buss.
Поэтому пока они шамкают дёснами, мы палим из мушкетов.
You don't believe me, ask 'em,
Не верите мне — спросите у них.
We smack rappers in they face, spit on they kicks, and blast 'em.
Мы бьём рэперов по мордам, плюём им на кроссы и гасим.
Yeah, get nervous now,
Да, начинайте нервничать,
I'm a f*ckin' animal with the verbs and nouns,
С существительными и глаголами я просто зверь,
I'm a f*ckin' cannibal in the herd of clowns,
Я, б**, каннибал в стаде клоунов,
You n**gas look like heaps of steaks and burger mounds,
Вы, ниггеры, для меня как кучи стейков и горы бургеров,
When my ears start ringin', and them voices say, “Hit 'em!”
Когда у меня начинает звенеть в ушах и голоса говорят: "Мочи их!" —
I have no mothaf*ckin' choice but to get 'em.
У меня нет выбора, кроме как схватить их.







1 — Яо Мин — китайский баскетболист, спортивный комментатор, президент Китайской баскетбольной ассоциации, обладатель стопы 55-го размера.

2 — Джеймс Томас Фэллон — американский актёр, комик, певец, музыкант и телеведущий. В кинофильме 2004 года "Нью-йоркское такси" Фэллон исполнил роль полицейского Энди Уошберна, бестолкового сыщика и неумелого водителя, преследующего банду грабительниц банков.

3 — Gulfstream V — частный самолёт бизнес-класса, выпускающийся компанией Gulfstream Aerospace.

4 — "Девятка" — здесь: оружие под патроны 9×19 мм Парабеллум.

5 — Отсылка к строчкам из песни Дуг И. Фреша и Слик Рика "The Show" (1985).

6 — Мегатрон — один из главных персонажей мультсериалов, комиксов и фильмов о трансформерах. Лидер десептиконов. Вечный антипод Оптимуса Прайма — командира автоботов. Его заветная мечта — установить своё господство на Кибертроне, а в перспективе — и во всей Вселенной.

7 — В результате терактов 11 сентября 2001 года одно крыло Пентагона было повреждено взрывом и огнём, обе башни Всемирного торгового центра обрушилась.

8 — Бигги Смоллз — псевдоним Кристофера Джорджа Латора Уоллеса (1972—1997), также известного как The Notorious B.I.G., знаменитого нью-йоркского гангста-рэпера, легенды Восточного побережья. "Who Shot Ya?" ("Кто стрелял в тебя?") — песня-дисс, адресованная Уолессом Тупаку Шакуру.

9 — Алоизий Снаффлпагус — персонаж американской детской передачи "Улица Сезам", похожий на шерстистого мамонта.
Х
Качество перевода подтверждено