Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Things That Go Bump in the Night исполнителя (группы) Kids Incorporated

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Kids Incorporated:
    • I Like the Weekends
    • One Man Symphony
    • Things That Go Bump in the Night
    • Unlucky Me

    По популярности:
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Kate Bush
  • Kendrick Lamar
  • Korn
  • Khrystyna Soloviy
  • Ke$ha
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Kylie Minogue
  • Killers, The
  • KISS
  • Kaleo
  • Keane
  • Kelly Clarkson
  • Kansas
  • Kovacs
  • Kenya Grace
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kolors, The
  • Kodaline
  • K.Maro
  • Колос
  • Kaoma
  • Kelis
  • Kasabian
  • Kavinsky
  • Kid Cudi
  • Kings Of Leon
  • Kygo
  • Kanye West & Lil Pump
  • Kehlani
  • Ken Ashcorp
  • Khalid
  • KONGOS
  • K.Flay
  • Kadi
  • Kim Wilde
  • Kungs
  • Kygo & Ava Max
  • Kwabs
  • K/DA
  • Kadebostany
  • King Crimson
  • Keira Knightley
  • Khaled
  • Killswitch Engage
  • Kooks, The
  • Katatonia
  • Kim Petras
  • Kingdom Come

Things That Go Bump in the Night (оригинал Kids Incorporated)

Представители нечистой силы (перевод Илья Тимофеев)

[Ryan:] Something's going on here
[Райан:] Тут что-то происходит.
[Gloria:] Something I don't understand
[Глория:] Нечто необъяснимое.
[Ryan:] Something's going on here
[Райан:] Тут что-то происходит.
[Kid:] Something creepy,
[Малыш:] Нечто пугающее,
[Stacy:] Something crawly,
[Стейси:] Нечто жуткое,
[Ryan:] Something crazy
[Райан:] Нечто безумное
[Renee:] And completely unplanned
[Рене:] И совершенно незапланированное.


[Ryan:] Did I hear a door creak?
[Райан:] Было ли это дверным скрипом?
[Gloria:] Could that be the scream of a bat?
[Глория:] А не крик ли это летучей мыши?
[Ryan:] Did I see a ghostly apparition?
[Райан:] Было ли это призрачным видением?
[Renee:] Superstition!
[Рене:] Суеверия!
It's coincidence or something like that
Это совпадение, или что-то вроде того...


[Stacy:] I think we need an explanation
[Стейси:] Мне кажется, надо найти объяснение.
[Gloria:] Something isn't right
[Глория:] Что-то здесь неладно.
[Renee:] Was it just imagination?
[Рене:] Это лишь воображение?
[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?
[Райан:] Или попросту представители нечистой силы?
[Renee:] I think he's right!
[Рене:] Похоже, он прав!
[All:] It's those things that go bump in the night
[Все:] Это представители нечистой силы.


[All:] I think we need an explanation
[Все:] Этому надо найти объяснение.
Something isn't right
Что-то тут не так.
[Renee:] Was it just imagination?
[Рене:] Это только лишь фантазии?
[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?
[Райан:] Или самые обыкновенные представители нечистой силы?
[Renee:] Yow!
[Рене:] Ай!


[All:] Things that go bump in the night
[Все:] Представители нечистой силы.
Things that go bump in the night
Представители нечистой силы.


[Ryan:] Something's going on here
[Райан:] Тут что-то происходит.
[Gloria:] Something like I've never know
[Глория:] Нечто неизведанное.
[Ryan:] Things keep disappearing
[Райан:] Вещи продолжают испаряться,
[Gloria:] And I'm fearing what I'm hearing
[Глория:] И я боюсь того, что слышу.
[Renee:] Could it be we're in the twilight zone?
[Рене:] Мы, случайно, не в Сумеречной Зоне?


[All:] I think we need an explanation
[Все:] Должно же быть какое-то объяснение.
Something isn't right
Что-то тут неладно.
[Renee:] Was it just imagination?
[Рене:] Это всего лишь воображение?
[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?
[Райан:] Или попросту те самые представители нечистой силы?
[Renee:] He's right!
[Рене:] Он прав!
[All:] It's those things that go bump in the night
[Все:] Это те самые представители нечистой силы.
[Kid:] Watch out!
[Малыш:] Берегись!


[All:] Things that go bump in the night
[Все:] Представители нечистой силы.
Things that go bump in the night
Представители нечистой силы.
Things that go bump
Представители
In the night!
Нечистой силы!
Х
Качество перевода подтверждено