Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stein Der Weisen исполнителя (группы) Klammfluch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Klammfluch:
    • Stein Der Weisen

    По популярности:
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Kendrick Lamar
  • Kate Bush
  • Korn
  • Ke$ha
  • Killers, The
  • Kylie Minogue
  • Kid LAROI, The
  • KISS
  • KPop Demon Hunters
  • Kelly Clarkson
  • Kim Petras
  • KATSEYE
  • Kansas
  • Keane
  • K.Maro
  • Khrystyna Soloviy
  • Kamelot
  • KT Tunstall
  • Kato
  • Kovacs
  • Kaleo
  • Katie Melua
  • K'Naan
  • Kid Cudi
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Kasabian
  • Khaled
  • Колос
  • Kooks, The
  • Khalid
  • Kodaline
  • Kenya Grace
  • Kozak System
  • Kings Of Leon
  • Kaoma
  • Kungs & Theophilus London
  • Kavinsky
  • Kehlani
  • Klee
  • Kelis
  • Kayef
  • King Crimson
  • Killswitch Engage
  • Kygo
  • Katatonia
  • Käärijä
  • Klangkarussell

Stein Der Weisen (оригинал Klammfluch)

Философский камень (перевод Елена Догаева)

Wir sind auf der Suche nach dem Wissen
Мы находимся в поисках знания
Um das geheime Wesen der Welt!
О тайной сущности мира!
Wir untersuchen Gottes heilige Schöpfung,
Мы исследуем священное творение Бога,
Stets streben wir nach der Wahrheit und dem Licht!
Мы всегда стремимся к истине и свету!


Wir nehmen uns das Recht zu denken,
Мы берём себе право мыслить,
Wir blicken zu den Sternen empor,
Мы смотрим вверх на звёзды,
Wir können alles was wir woll‘n auch erreichen,
Мы можем достичь всего, чего хотим —
Lapis Philosophorum!
Философский камень! 1
Wir sind auf der Suche nach dem Stein der Weisen,
Мы находимся в поисках философского камня,
Transmutation, aus Silber wird Gold!
Трансмутация — серебро превращается в золото!


Wir nehmen uns das Recht zu denken,
Мы берём себе право мыслить,
Wir wollen zu den Sternen empor,
Мы хотим подняться к звёздам,
Wir werden alles was wir woll‘n auch erreichen,
Мы достигнем всего, чего хотим —
Lapis Philosophorum!
Философский камень!
Calzination, Sublimation, Solution, Putrefaktion,
Кальцинация, сублимация, растворение, гниение,
Destillation, Koagulation, Multiplikation, Lapis Philosophorum!
Дистилляция, коагуляция, умножение, философский камень!


Wir nehmen uns das Recht zu denken,
Мы берём себе право мыслить,
Wir wollen zu den Sternen empor,
Мы хотим подняться к звёздам,
Wir werden alles was wir woll‘n auch erreichen,
Мы достигнем всего, чего хотим —
Lapis Philosophorum!
Философский камень!
Phosphorus est ignis perpetuus,
Фосфор — вечный огонь,
Vitulus aureus te ad lapidem philosophalem ducet!
Золотой телец приведёт тебя к философскому камню! 2
Auf wahrhafte Zauberei, gehört die Straf‘ des Feuers!
За истинное колдовство полагается наказание огнём! 3



1 — Lapis Philosophorum (лат. — "философский камень") — это мифический реактив средневековой алхимии, якобы необходимый для превращения неблагородных металлов (свинец, ртуть) в золото, а также для создания эликсира жизни, дарующего бессмертие и вечную молодость. В тексте песни латинское название Lapis Philosophorum используется наряду с немецким названием Der Stein der Weisen.

2 — Две латинские строки не являются цитатами из реально существующих исторических алхимических текстов, но стилизованы под них. Phosphorus est ignis perpetuus — "Фосфор есть вечный огонь". В натурфилософии и алхимической традиции фосфор (особенно после его открытия и работ Брандта) иногда связывался с идеей "внутреннего света", горения и скрытого огня вещества. Однако сама формула в таком виде не фиксируется как устойчивая цитата в классических текстах, включая сочинения Парацельса и корпус поздней герметической литературы. Vitulus aureus te ad lapidem philosophalem ducet! — "Золотой телец приведёт тебя к философскому камню!" В алхимии встречается телец как астрологический символ и золото как цель Великого Делания, но при этом образ "золотого тельца" не является характерным алхимическим символом, это прежде всего библейский образ (Исход, 32-я глава? стихи 1–35).

3 — Auf wahrhafte Zauberei, gehört die Straf' des Feuers! — "За истинное колдовство полагается наказание огнём!" Сами по себе поиски философского камня и трансмутация металлов церковью не запрещались. Но алхимика могли обвинить в богохульстве, так как алхимик словно присваивал себе божественные функции. А если опыты выходили за рамки физики, церковь могла счесть это сделкой с нечистой силой, и за такое действительно сжигали на кострах. Но некоторых алхимиков сжигали на кострах не за их опыты, а за их еретические убеждения. Многие мыслители, занимавшиеся алхимией, увлекались неоплатонизмом, гностицизмом или пантеизмом. Например, знаменитого философа и мыслителя Джордано Бруно, изучавшего герметические и алхимические тексты, инквизиция приговорила к сожжению в 1600 году именно за радикальные религиозные и космологические убеждения, отрицавшие церковные догмы. С другой стороны, алхимиков-обманщиков, которые выдавали дешевый металл за золото и брали за это деньги у королей (например, Марко Брагадино), казнили светские суды, а не инквизиция — и часто это была казнь через повешение или обезглавливание, а не на костре.
Х
Качество перевода подтверждено