Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sandmann исполнителя (группы) Bruchfaktor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sandmann (оригинал Bruchfaktor)

Песочный человек (перевод Елена Догаева)

Müde bin ich, geh zur Ruh, mache meine Augen zu.
Усталый, я иду на покой, закрываю свои глаза.
Die Mutter leise für mich singt und mich dann zum Sandmann bringt.
Мать тихо для меня поёт и затем ведёт меня к Песочному человеку. 1
Erwartungsvoll streckt Ich die Hand und hab dabei deinen Namen genannt.
Полный ожидания я протягиваю руку и при этом произношу твоё имя.
Der Schlafsand rieselt auf euch nieder erstickt das Licht von Mutters Liedern.
Сонный песок сыплется на вас сверху, заглушает свет материнских песен.


Es ist etwas in deinem Schrank, das Kratzen unter'm Bett macht krank.
Есть что-то в твоём шкафу, царапанье под кроватью делает больным.
Du weißt das du alleine bist und hast doch Angst, dass dich was frisst.
Ты знаешь, что ты один, и всё же боишься, что тебя что-то сожрёт.
Ich lauer in der Dunkelheit und halt den Sand zur Nacht bereit.
Я крадусь в темноте и держу песок для ночи наготове.
Ich fange mit den Augen an, so dass es mich nicht sehen kann.
Я начинаю с глаз, чтобы оно не могло меня видеть.


Bitte schreie laut für mich.
Пожалуйста, кричи громко для меня.
Im Traumland hört man dich sonst nicht.
Иначе тебя не услышат в стране снов.


Sandmann, der König der Nacht.
Песочный человек, король ночи.
Es lebe der König!
Да здравствует король!
Sandmann, des Traumlandes Wacht.
Песочный человек, страж страны снов.
Der Wächter der Nacht.
Хранитель ночи.


Auch schöne Träume geb' ich dir, nur lock ich dich damit zu mir.
Я даю тебе также красивые сны, но я заманиваю тебя ими ко мне.
Die Leidenschaft ist eher finster, Kreaturen, Dämonen und Gespenster.
Страсть скорее тёмная: существа, демоны и призраки.
Es klingt so fein in meinen Ohren, wegen des Schreis bin ich am bohren.
Это звучит так приятно в моих ушах, из-за крика я забуряюсь глубже.
Immer tiefer bis in die Seele. Ich hab' mehr Spaß, wenn ich euch quäle.
Всё глубже до самой души.

Мне больше нравится, когда я вас мучаю.
Der Wächter der Nacht.


Хранитель ночи.
Komm lass es uns probieren, diese Nacht zu zelebrieren.

Du gibst mir das, was ich brauche, wenn ich in deinen Alp abtauche.
Давай попробуем, отпразднуем эту ночь.
Bitte schrei' laut für mich.
Ты даёшь мне то, что мне нужно, когда я погружаюсь в твой кошмар.

Пожалуйста, кричи громко для меня.
Na los doch, schrei ihn laut, meinen Namen.

Sandmann!
Ну же, кричи его громко моё имя.

Песочный человек!



1 — Песочный человек (нем. Sandmann, или Sandmännchen) — персонаж немецкого фольклора, мифическое существо, которое приходит ночью и "сыплет в глаза песком", чтобы усыпить людей.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки