Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Venus* исполнителя (группы) Royal Republic

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Venus* (оригинал Royal Republic)

Венера (перевод VeeWai)

A goddess on a mountain top
Богиня на вершине горы
Was burning like a silver flame,
Пылала серебристым пламенем,
The summit of beauty and love,
Венец любви и красоты,
And Venus was her name.
Венера было её имя.


She's got it!
Всё при ней!
Yeah, baby, she's got it!
Да, крошка, всё при ней!
Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!
Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!


Her weapons were her crystal eyes
Орудием ей был хрустальный взгляд,
Making every man mad,
Которым она сводила с ума всех мужчин.
Black as the dark night she was,
Она была черна, как глубокая ночь,
Got what no one else had, whoa!
И было в ней то, чем не обладал никто.


She's got it!
Всё при ней!
Yeah, baby, she's got it!
Да, крошка, всё при ней!
Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!
Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!


She's got it!
Всё при ней!
Yeah, baby, she's got it!
Да, крошка, всё при ней!
Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!
Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!


A goddess on a mountain top
Богиня на вершине горы
Was burning like a silver flame,
Пылала серебристым пламенем,
The summit of beauty and love,
Венец любви и красоты,
And Venus was her name.
Венера было её имя.


She's got it!
Всё при ней!
Yeah, baby, she's got it!
Да, крошка, всё при ней!
Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!
Hey, I'm your Venus,
Эй, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!


Ha, I'm your Venus,
Ха, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire!
Твой огонь, твоё желание!


Well, I'm your Venus,
Вот, я твоя Венера,
I'm your fire, at your desire...
Твой огонь, твоё желание...






* — Кавер-версия одноимённой композиции голландской рок-группы Shocking Blue (1969).

Х
Качество перевода подтверждено