Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни BOOMPALA исполнителя (группы) LE SSERAFIM

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

BOOMPALA (оригинал LE SSERAFIM)

БУМПАЛА (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro: Huh Yunjin]
[Вступление: Huh Yunjin]
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
Подари своему телу радость, Макарена,
Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena
Ведь твоё тело создано для радости и других приятных вещей!
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
Доставь своему телу удовольствие, Макарена,
Eh, Macarena (¡Ayy!)
Эй, Макарена! (Эй!) 1
(Uh)
(Ах)
SSERAFIM, baby (Uh)
Это SSERAFIM, малышка! (Ах)
(Uh)
(Ах)
Boompala (Uh)
Это "Бумпала!" 2 (Ах)


[Chorus: Kazuha]
[Припев: Kazuha]
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
You can't hold on to the clouds in the air (Uh)
Ты не сможешь опереться на облака в небе! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)


[Verse 1: Huh Yunjin, Hong Eunchae, Kazuha]
[Куплет 1: Huh Yunjin, Hong Eunchae, Kazuha]
Wake up saying "Hi" to the mirror
Проснувшись, посмотри в зеркало и скажи "привет",
Trying to find the light where the fear were
Постарайся найти свет там, где были страхи.
Baby, say goodbye if you see her
Малышка, скажи "прощай", если встретишь её,
She's only an illusion, don't feed her (What?)
Она – всего лишь иллюзия, не надо подпитывать её! 3 (Что?)
Beating up all inner drama
Борясь с драмой внутри себя,
Saving the shame for mañana
Ты откладываешь стыд на завтра.
Pause for a second like comma
На секунду сделай паузу, как запятая,
Put the fear to bed, pajama
Усыпи свои страхи в пижаме!


[Chorus: Huh Yunjin, Kim Chaewon]
[Припев: Huh Yunjin, Kim Chaewon]
Uh, boompala, boompala, boompala, yeah (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, yeah (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
You can't hold on to thе clouds in the air (Uh)
Ты не сможешь опереться на облака в небе! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, yeah (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Nothing's forevеr so nothing's to fear (Uh)
Ничто не вечно, так что бояться нечего! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)


[Post-Chorus: Sakura, Kim Chaewon, Hong Eunchae]
[Связка: Sakura, Kim Chaewon, Hong Eunchae]
On my chest, on my heart, I'm drumming (Uh)
Я бью себя в грудь, задавая ритм своему сердцу, (ах)
Only loving on myself, I'm coming (Uh)
Я люблю только себя, и я иду вперёд! (Ах)
My celestial chakra is stunning (Yeah)
Моя небесная чакра великолепна. 4 (Да)
नमस्ते, नमस्ते (namaste, namaste), I'ma stay up (Eh, Macarena)
Приветствую, приветствую тебя, я буду держаться на плаву! (Эй, Макарена)
On my chest, on my heart, I'm drumming (Yeah)
Я стучу по своей груди, по своему сердцу, (да)
Only betting on myself, I run it (Uh)
Я ставлю только на себя, я управляю собой! (Ах)
My celestial chakra is stunning
Моя небесная чакра поразительна!
One, two, three, bye-bye (Eh, Macarena)
Раз, два, три, пока-пока! (Эй, Макарена)


[Verse 2: Huh Yunjin, Kazuha]
[Куплет 2: Huh Yunjin, Kazuha]
Holding on too tight, gotta let it flow (Uh)
Я слишком крепко держусь, надо плыть по течению! (Ах)
Feeling like a wave in the undertow (Uh)
Я ощущаю себя волной во время отлива. (Ах)
Permanent is something that I'm letting go (Uh)
Постоянство – это то, что я отпускаю. (Ах)
I got let go, yeah, I'm going, going, going (Uh, what?)
Меня отпустило, да, я схожу, схожу, схожу, (ах, что?)
Going, going, going crazy, yeah
Схожу, схожу, схожу с ума, да!
I couldn't be more in touch if you paid me
Я не смогу установить связь ещё лучше, даже если мне заплатят.
Self love is the mommy, I'm the baby
Любовь к себе – это мамочка, а я – её дитя.
Zen out, meditate on the daily
Ежедневно медитируя, я ловлю дзен! 5


[Chorus: Sakura, Hong Eunchae]
[Припев: Sakura, Hong Eunchae]
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Everything's water and everything's air (Uh)
Всё подобно воде, и всё подобно воздуху! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)
Everything's empty so everything's clear (Uh)
Всё лишено смысла, поэтому всё ясно! (Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ах)


[Post-Chorus: Kim Chaewon, Hong Eunchae, Sakura]
[Связка: Kim Chaewon, Hong Eunchae, Sakura]
On my chest, on my heart, I'm drumming (Uh)
Я бью себя в грудь, задавая ритм своему сердцу, (ах)
Only loving on myself, I'm coming (Uh)
Я люблю только себя, и я иду вперёд! (Ах)
My celestial chakra is stunning (Yeah)
Моя небесная чакра великолепна. (да)
नमस्ते, नमस्ते (namaste, namaste), I'ma stay up (Eh, Macarena)
Приветствую, приветствую тебя, я останусь бодрой! (Эй, Макарена)
On my chest, on my heart, I'm drumming (Yeah)
Я стучу по своей груди, по своему сердцу, (да)
Only betting on myself, I run it (Uh)
Я делаю ставку только на себя, я здесь рулю! (Ах)
My celestial chakra is stunning
Моя небесная чакра поразительна!
One, two, three, bye-bye (Eh, Macarena)
Раз, два, три, пока-пока! (Эй, Макарена)


[Chorus: Kazuha, Huh Yunjin]
[Припев: Kazuha, Huh Yunjin]
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Dale a tu cuerpo alegría, Macarena; Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Подари своему телу радость, Макарена; Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena; Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Ведь твоё тело создано для радости и других приятных вещей; Ах)
You can't hold on to the clouds in the air (Dale a tu cuerpo alegría, Macarena; Uh)
Ты не сможешь опереться на облака в небе! (Доставь своему телу удовольствие, Макарена; Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, ayy (Eh, Macarena; Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, эй! (Эй, Макарена; Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, yeah (Dale a tu cuerpo alegría, Macarena; Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, да! (Подари своему телу радость, Макарена; Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, yeah (Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena; Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, да! (Ведь твоё тело создано для радости и других приятных вещей; Ах)
Nothing's forever so nothing's to fear (Dale a tu cuerpo alegría, Macarena; Uh)
Ничто не вечно, так что бояться нечего! (Доставь своему телу удовольствие, Макарена; Ах)
Uh, boompala, boompala, boompala, yeah (Eh, Macarena; Uh)
Ах, бумпала, бумпала, бумпала, да! (Эй, Макарена; Ах)


[Outro: Sakura, Kim Chaewon]
[Завершение: Sakura, Kim Chaewon]
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
Подари своему телу радость, Макарена,
Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena
Ведь твоё тело создано для радости и других приятных вещей!
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
Доставь своему телу удовольствие, Макарена,
Eh, Macarena (¡Ayy!)
Эй, Макарена! (Эй!)
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
Подари своему телу радость, Макарена,
Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena
Ведь твоё тело создано для радости и других приятных вещей!
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
Доставь своему телу удовольствие, Макарена,
Eh, Macarena (¡Ayy!)
Эй, Макарена! (Эй!)





1 – Данные строки заимствованы из песни Los Del Rio "Macarena".

2 – Boompala – это выдуманный неологизм, не имеющий буквального перевода, В песне он используется как жизнеутверждающий девиз для снятия стресса, метафора "отключения" от внешнего мира и обретения гармонии.

3 – В контексте песни "она" – олицетворение страхов, неуверенности или тёмной стороны личности героини, которая мешает двигаться вперёд.

4 – Чакра – психоэнергетический центр в тонком теле человека, который, согласно восточным духовным практикам, служит местом пересечения энергетических каналов и отвечает за распределение жизненной энергии. Небесная чакра отвечает за духовность, связь с космосом, высшее сознание и просветление.

5 – Дзен – состояние внутренней гармонии, абсолютного спокойствия, отрешённости от суеты и единения с окружающим миром. "Поймать дзен" означает сохранять самообладание, перестать нервничать по пустякам и научиться принимать происходящее.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки