Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Don't Mind Babe исполнителя (группы) Lily Allen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Don't Mind Babe (оригинал Lily Allen)

Я не возражаю, малышка* (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[1 куплет:]
I don't know how it even started
Я даже не знаю, как всё это началось.
I'd always thought that we were cool
Я всегда считала, что мы с тобой классные.
But recently there's been a change in your demeanor
Но с недавних пор твоё поведение изменилось.
You're like those nasty girls from school
Ты стала как те противные девчонки из школы,
Look at you huddled 'round the table there
Которые смотрят на тебя, сбившись в стайку у парты.
You're like an argument of witches
Как будто ведьмы перемывают тебе кости. 1
As I walk by you can't stop whispering and laughing
Когда я прохожу мимо, вы всё шушукаетесь и хихикаете.
You're just a bunch of sad old bitches
Вы просто сборище унылых великовозрастных с*чек!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I don't care, I've got better things to do
Но мне плевать. У меня есть дела поважнее.
I will not be made to feel like shit by you
Я не собираюсь чувствовать себя д*рьмом из-за тебя.
There was a time, you don't impress me anymore
Что было, то прошло. Ты меня больше не впечатляешь.
Here's your coat love, there's the door
Вот твоё пальто, дорогуша. Дверь вон там.


[Chorus:]
[Припев:]
Don't you think it's time we went our separate ways
Ты не находишь, что наши пути уже разошлись?
To put it politely, please just get out my face
Мягко говоря, сделай так, чтобы я тебя долго искала.
Yeah you can scream and you can shout until you're blue
Ага, можешь кричать и орать до посинения.
I don't mind babe, who the fuck are you?
Я не возражаю, малышка. Кем ты себя возомнила?


[Verse 2:]
[2 куплет:]
Do you create these situations
Ты что, создаёшь такие ситуации,
Cause you've got nothing else to do
Потому что тебе больше нечего делать?
It's like you've always got to have it in for someone
Такое впечатление, что ты вечно на кого-то точишь зуб,
You and your god forsaken crew
Ты и твоя задрипанная компания.
Well girls, I think your days are numbered
Что ж, девочки, думаю, ваши дни сочтены.
And I think you probably know that too
Да вы, наверно, и сами знаете.
I know it's hard for you to hear, but you should listen
Понимаю, это неприятно, но вам придётся это выслушать,
Cause it's all absolutely true
Потому что всё это чистейшая правда.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I don't care, I've got better things to do
Мне плевать. У меня есть дела поважнее.
I will not be made to feel like shit by you
Я не собираюсь чувствовать себя д*рьмом из-за тебя.
There was a time, you don't impress me anymore
Что было, то прошло. Ты меня больше не впечатляешь.
Here's your coat love, there's the door
Вот твоё пальто, дорогуша. Дверь вон там.


[Chorus:]
[Припев:]
Don't you think it's time we went our separate ways
Ты не находишь, что наши пути уже разошлись?
To put it politely, please just get out my face
Мягко говоря, сделай так, чтобы я тебя долго искала.
Yeah you can scream and you can shout until you're blue
Ага, можешь кричать и орать до посинения.
I don't mind babe, who the fuck are you?
Я не возражаю, малышка. Кем ты себя возомнила?


[Bridge:]
[Переход:]
I know exactly how you operate
Я изучила твою тактику,
I've seen you do it time and time again
Я видела это в твоём исполнении много раз.
You keep it up until there's something that you want from me
Ты поддерживаешь отношения, пока тебе от меня что-то нужно,
Then you'll decide that we're the best of friends
А потом ты скажешь, что мы самые лучшие подруги.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I don't care, I've got better things to do
Мне плевать. У меня есть дела поважнее.
I will not be made to feel like shit by you
Я не собираюсь чувствовать себя д*рьмом из-за тебя.
There was a time, you don't impress me anymore
Что было, то прошло. Ты меня больше не впечатляешь.
Here's your coat love, there's the door
Вот твоё пальто, дорогуша. Дверь вон там.


[Chorus:]
[Припев:]
Don't you think it's time we went our separate ways
Ты не находишь, что наши пути уже разошлись?
To put it politely, please just get out my face
Мягко говоря, сделай так, чтобы я тебя долго искала.
Yeah you can scream and you can shout until you're blue
Ага, можешь кричать и орать до посинения.
I don't mind babe, who the fuck are you?
Я не возражаю, малышка. Кем ты себя возомнила?


I don't mind babe, who the fuck are you?
Я не возражаю, малышка. Кем ты себя возомнила?





* – Исходя из комментариев самой Лили Аллен ("песня о кое-каких с*чках"), речь идёт, скорее, о разрыве женской дружбы, нежели чем о расставании с мужчиной.



1 – В оригинале: argument of witches – дословно: пересуды ведьм. Вероятно, образ навеян циклом романов Терри Пратчетта про Плоский мир, где есть упоминание о Ланкрском фестивале. Каждый год там собираются ведьмы, чтобы посостязаться в "тёмных" умениях, в частности, в искусстве злословить и сплетничать (такие слёты называются не coven ("шабаш"), а argument).
Х
Качество перевода подтверждено