Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни URL Badman исполнителя (группы) Lily Allen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

URL Badman (оригинал Lily Allen)

Виртуальный мститель* (перевод Алекс)

[Intro:]
[Вступление:]
[Keyboard clicking]
[Стук пальцев по клавиатуре компьютера]
Mom: Alexander! Dinner's on the table!
Мама: Александр! Обед на столе.
Mom: Alex!
Мама: Алекс!
Alex: Yeah, alright mom, I said I'm coming!
Алекс: Да, мам! Сказал же: иду!
Alex: [Sniff] Gosh
Алекс: [Шмыгает носом] Здоровско!


[Verse 1:]
[1 куплет:]
I work at home in my parent's basement
Я работаю в подвале в доме своих родителей.
I don't troll, I make statements
Я никого не троллю, я просто говорю то, что думаю.
I'm not a cliché sittin' in my PJ's
Я не из тех, кто сидит в своей пижаме
Double cupping at lunch on a Tuesday
И пьет по вторникам спрайт с кодеиновым сиропом на завтрак.
I'm like Drake, see? So don't hate me!
Я как Дрейк, 1 понятно? Не надо меня ненавидеть!
I get vexed if you don't appreciate me
А не будете меня уважать, я обижусь.
Real talk, I'll put the world to rights
Чесслово, я наведу порядок в этом мире,
And when I'm a big boy I'm gonna write for Vice
А когда я стану взрослым, то буду писать статьи для Vice. 2


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
It's not for me? It must be wrong
Не моё дело? Нетушки!
I could ignore it and move on
Не обращаю внимания и продолжаю.
But I'm a Broadband Champion
Я же Чемпион Всея Интернета! 3
A URL Badman
Виртуальный мститель!
And if you're tryna call it art
Только назовите что-нибудь искусством –
I'll have to take it all apart
Я тут же разорву это на куски.
I got a high-brow game plan
У меня есть чёткий план.
A URL Badman
Виртуальный мститель.


[Chorus:]
[Припев:]
I'm a U-R-L B-A-D M-A-N without empathy
Я В-И-Р-Т-У-А-Л-Ь-Н-Ы-Й М-С-Т-И-Т-Е-Л-Ь, не знающий жалости.
I got a high-brow game plan
У меня есть чёткий план.
A URL Badman
Виртуальный мститель.
I'm a U-R-L B-A-D M-A-N and you're dead to me
Я В-И-Р-Т-У-А-Л-Ь-Н-Ы-Й М-С-Т-И-Т-Е-Л-Ь, и я вас изничтожу,
Cause I'm a Broadband Champion
Потому что я Чемпион Всея Интернета!
A URL Badman
Виртуальный мститель.


[Verse 2:]
[2 куплет:]
Spectacles with no prescription
Очки без диоптрий,
Short-shorts with conviction
Короткие шорты без сомнений,
Supreme palace, APC
Самый роскошный дворец, БТР,
Sizzurp in a chalice, yeah, that's so me
Сироп в священной чаше – да, это по-моему!
I'm a London white boy repping ATL
Я белый мальчишка из Лондона, читающий рэп, как в Атланте,
Keyboard Warrior that can't spell
Холиварщик, 4 не знающий отдыха.
I don't like you, I think you're worthless
Вы мне не нравитесь, я считаю, что вы пустышка.
I wrote a long piece about it up on my WordPress
Я написал об этом длинный пост в своём блоге. 5


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
It's not for me? It must be wrong
Не моё дело? Нетушки!
I could ignore it and move on
Не обращаю внимания и продолжаю.
But I'm a Broadband Champion
Я же Чемпион Всея Интернета!
A URL Badman
Виртуальный мститель!
And if you're tryna call it art
Только назовите что-нибудь искусством –
I'll have to take it all apart
Я тут же разорву это на куски.
I got a high-brow game plan
У меня есть чёткий план.
A URL Badman
Виртуальный мститель.


[Chorus:]
[Припев:]
I'm a U-R-L B-A-D M-A-N without empathy
Я В-И-Р-Т-У-А-Л-Ь-Н-Ы-Й М-С-Т-И-Т-Е-Л-Ь, не знающий жалости.
I got a high-brow game plan
У меня есть чёткий план.
A URL Badman
Виртуальный мститель.
I'm a U-R-L B-A-D M-A-N and you're dead to me
Я В-И-Р-Т-У-А-Л-Ь-Н-Ы-Й М-С-Т-И-Т-Е-Л-Ь, и я вас изничтожу,
Cause I'm a Broadband Champion
Потому что я Чемпион Всея Интернета!
A URL Badman
Виртуальный мститель.


[Bridge:]
[Переход:]
I like Jordans, Joyrich, DJ Skream shit
Я люблю джорданы, 6 Joyrich, 7 творчество DJ Skream, 8
I like Complex, Pitchfork, Winnie The Pooh shit
Я люблю Complex, 9 Pitchfork 10 и сказки про Винни Пуха. 11
I'm a space ghost perpetrator
Я враг Космического призрака, 12
Bottom half of Idolator
Вечно торчу на Idolator, 13
Checked the Tyler the Creator
Второй Tyler the Creator, 14
Blogospheric vindicator
Гроза блогосферы.
ASAP, Kanye, XX remix
ASAP, 15 Канье, 16 всяческие ремиксы,
Mike Jones, Paul Wall, I need a Kleenex
Майк Джонс, 17 Пол Уолл. 18 Мне нужны Kleenex! 19
I don't like girls much, they kinda silly
Мне не очень нравятся девчонки, они все какие-то глупые.
Unless of course they wanna play with my willy
Конечно, если только они не хотят поиграть с моим дружком...


[Chorus:]
[Припев:]
I'm a U-R-L B-A-D M-A-N without empathy
Я В-И-Р-Т-У-А-Л-Ь-Н-Ы-Й М-С-Т-И-Т-Е-Л-Ь, не знающий жалости.
I got a high-brow game plan
У меня есть чёткий план.
A URL Badman
Виртуальный мститель.
I'm a U-R-L B-A-D M-A-N and you're dead to me
Я В-И-Р-Т-У-А-Л-Ь-Н-Ы-Й М-С-Т-И-Т-Е-Л-Ь, и я вас изничтожу,
Cause I'm a Broadband Champion
Потому что я Чемпион Всея Интернета!
A URL Badman
Виртуальный мститель.





* – Песня написана от лица несовершеннолетнего молодого человека, типичного представителя такого типа Интернет-пользователя, который в современном российском сленге получил название "школота", со всеми характерными для него признаками. Лили Аллен признавалась, что, как активный пользователь Твиттера, очень страдает от подобных персонажей.



1 – Drake – канадский рэпер.

2 – Vice – международный бесплатный молодёжный лайфстайл-журнал. Известен достаточно прямолинейным изложением своих взглядов на какие-либо спорные темы. В ноябре 2013 года усмотрел проявления расизма в клипе Лили Аллен на песню Hard Out Here (чего там, в действительности, не было). В ответ певица назвала публикации журнала аналогом Интернет-троллинга.

3 – В оригинале обыгрывается название крупнейшего американского кабельного, Интернет- и телефонного провайдера Champion Broadband.

4 – В оригинале: keyboard warrior – так в англоязычном Интернете называют любителей онлайн-дискуссий, участники которых являются приверженцами диаметрально противоположных мнений и заведомо и принципиально не желают их менять.

5 – В оригинале: WordPress – система управления содержимым сайта с открытым исходным кодом. Применяется от блогов до новостных ресурсов и Интернет-магазинов.

6 – Джорданы – марка кроссовок от фирмы Nike и Майкла Джордана.

7 – Joyrich – бренд уличной моды из Лос-Анджелеса. Прибегает к смешению различных влияний для достижения высокой степени игривой и винтажной эстетики.

8 – Skream – британский ди-джей и продюсер.

9 – Complex – нью-йоркский лайфстайл-журнал, выходящий дважды в месяц.

10 – Pitchfork – англоязычный веб-сайт, посвященный музыкальной критике.

11 – Винни Пух – плюшевый мишка, персонаж повестей и стихов Алана Александра Милна. Упоминается в ироническом смысле, чтобы подчеркнуть возраст героя песни.

12 – Космический призрак – вымышленный супергерой, известный по мультфильму "Ханна-Барбера" 1966 года.

13 – Idolator.com – англоязычный веб-сайт, посвященный популярной музыке. Термином bottom half называют ту его часть, где зарегистрированные пользователи могут оставлять свои комментарии.

14 – Tyler the Creator – американский рэпер, известный довольно резкими выпадами в своих текстах в адрес коллег по цеху.

15 – ASAP Rocky – американский рэпер.

16 – Имеется в виду Канье Уэст – американский рэпер.

17 – Mike Jones – американский рэпер.

18 – Paul Wall – американский рэпер.

19 – Kleenex – влажные салфетки. Понятно, что молодому человеку, переживающему пубертатный период, влажные салфетки требуются отнюдь не для борьбы с насморком.
Х
Качество перевода подтверждено