Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Fear исполнителя (группы) Lily Allen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Fear (оригинал Lily Allen)

Страх (перевод )

I want to be rich and I want lots of money
Я хочу быть богатой, хочу много денег,
I don't care about clever I don't care about funny
Меня не интересует наличие интеллекта и чувства юмора.
I want loads of clothes and f***loads of diamonds
Мне нужны гардеробы, набитые одеждой, и горы бриллиантов, -
I heard people die while they are trying to find them
Я слышала, что некоторые умирают, отправившись на их поиски.


I'll take my clothes off and it will be shameless
Я разденусь догола и не почувствую при этом стыда,
'Cuz everyone knows that's how you get famous
Ведь все знают, что так становятся знаменитыми.
I'll look at The Sun and I'll look in The Mirror
Я посмотрю на солнце и на своё отражение — 1
I'm on the right track yeah I'm on to a winner
Я на правильном пути, да, я стану победительницей!


I don't know what's right and what's real anymore
Я уже не знаю, что истинно и что реально...
I don't know how I'm meant to feel anymore
Не знаю, что я должна буду чувствовать,
When we think it will all become clear
Когда, по-нашему, всё прояснится,
'Cuz I'm being taken over by the fear
Ведь мной овладел страх...


Life's about film stars and less about mothers
В большей степени жизнь — это кинозвёзды, а в меньшей — матери,
It's all about fast cars and passing each other
Жизнь — это автогонки, где все стремятся обойти друг друга.
But it doesn't matter cause I'm packing plastic
Но это не имеет значения, потому что я вся ненастоящая,
And that's what makes my life so f***ing fantastic
И именно это делает мою жизнь просто потрясающей!


And I am a weapon of massive consumption
Я — оружие массового потребления,
And it's not my fault it's how I'm program to function
И в этом нет моей вины, я запрограммирована для этой функции.
I'll look at The Sun and I'll look in The Mirror
Я посмотрю на солнце и на своё отражение —
I'm on the right track yeah I'm on to a winner
Я на правильном пути, да, я стану победительницей!


I don't know what's right and what's real anymore
Я уже не знаю, что истинно и что реально...
I don't know how I'm meant to feel anymore
Не знаю, что я должна буду чувствовать,
When we think it will all become clear
Когда, по-нашему, всё прояснится,
'Cuz I'm being taken over by the fear
Ведь мной овладел страх...


Forget about guns and forget ammunition
Забудьте об оружии и аммуниции,
Cause I'm killing them all on my own little mission
Потому что я убиваю их всех, выполняя свою скромную миссию.
Now I'm not a saint but I'm not a sinner
Теперь я не святая, но и не грешница,
Now everything is cool as long as I'm getting thinner
И у меня всё супер, пока я планомерно теряю вес.


I don't know what's right and what's real anymore
Я уже не знаю, что истинно и что реально...
I don't know how I'm meant to feel anymore
Не знаю, что я должна буду чувствовать,
When we think it will all become clear
Когда, по-нашему, всё прояснится,
'Cause I'm being taken over by the fear
Ведь мной овладел страх...





1 – дословный перевод. В оригинале – отсылка к британским бульварным газетам "The Sun" и "The Mirror", которые часто пишут о Lily Allen. Так, метафорически исполнительница заглядывает в "Зеркало" не для того, чтобы увидеть собственное отражение, а чтобы прочесть сплетни о себе. Поэтому альтернативный перевод строки: "Я загляну в "The Sun" и загляну в "The Mirror"".
Х
Качество перевода подтверждено