Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unser Augenblick исполнителя (группы) Linda Fäh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unser Augenblick (оригинал Linda Fäh)

Наше мгновение (перевод Сергей Есенин)

Ich will nur die Augen schließen,
Я просто хочу закрыть глаза,
Das Gefühl mit dir genießen,
Наслаждаться с тобой этим чувством,
Mit wachen Sinnen,
С ясными мыслями,
Mit dir die Nacht ganz neu beginnen
С тобой начать эту ночь с чистого листа.


Ich hab längst den Halt verloren
Я давно потеряла душевное равновесие.
Spür nur dich in meinen Poren
Ощущаю только тебя в моих порах.
Lass uns unsre Fesseln lösen
Давай освободимся от наших оков
Nur für den Moment
Прямо сейчас!


Komm lass uns leben!
Давай жить!
Komm lass uns schweben!
Давай парить!
Das ist unser Augenblick
Это наше мгновение.
Lass uns pulsieren
Давай пульсировать!


Komm lass uns lieben
Давай любить!
Das ist unser Augenblick
Это наше мгновение.
Mit dir da steht die Erde still
С тобой Земля останавливается.
Nichts als Glück, was ich mit dir will
Ничего, кроме счастья, я не хочу с тобой.


Komm lass uns tanzen,
Давай танцевать,
Unverschämt nah
Беззастенчиво близко.
Unser Augenblick,
Наше мгновение,
Unser Augenblick ist da
Наше мгновение настало.


Wir spazier'n zum Regenbogen
Мы прогуливаемся к радуге.
Die Unschuld hab ich ausgezogen,
Я сняла свою невинность,
Aufs Leben scharf sein
Страстно желаю жизни. 1
Will alles,
Хочу всего,
Aber nie mehr brav sein
Но больше не хочу хорошо себя вести.


Ich hab noch so viel Ideen
У меня ещё столько идей.
Du wirst davon jede sehen
Ты увидишь каждую из них.
Du sollst meine Seele streicheln
Ты должен ласкать мою душу
Nur für den Moment
Прямо сейчас.


[2x:]
[2x:]
Komm lass uns leben!
Давай жить!
Komm lass uns schweben!
Давай парить!
Das ist unser Augenblick
Это наше мгновение.
Lass uns pulsieren
Давай пульсировать!
Komm lass uns lieben
Давай любить!
Das ist unser Augenblick
Это наше мгновение.
Mit dir da steht die Erde still
С тобой Земля останавливается.
Nichts als Glück, was ich mit dir will
Ничего, кроме счастья, я не хочу с тобой.
Komm lass uns tanzen,
Давай танцевать,
Unverschämt nah
Беззастенчиво близко.
Unser Augenblick,
Наше мгновение,
Unser Augenblick ist da
Наше мгновение настало.


Mit dir da steht die Erde still
С тобой Земля останавливается.
Nichts als Glück, was ich mit dir will
Ничего, кроме счастья, я не хочу с тобой.
Komm lass uns tanzen,
Давай танцевать,
Unverschämt nah
Беззастенчиво близко.
Unser Augenblick,
Наше мгновение,
Unser Augenblick ist da
Наше мгновение настало.





1 – auf j-n scharf sein – очень интересоваться кем-либо, чем-либо; (разг.) жаждать, страстно хотеть (желать) чего-либо.
Х
Качество перевода подтверждено