Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Worte Aus Den Wolken исполнителя (группы) Linda Fäh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Worte Aus Den Wolken (оригинал Linda Fäh)

Слова из облаков (перевод Сергей Есенин)

Du schickst mir Worte aus den Wolken
Ты посылаешь мне слова из облаков.
Du schickst mir jede Menge Licht
Ты посылаешь мне очень много света.
Ich glaub, ich kann dich sagen hör'n,
Мне кажется, я слышу, как ты говоришь,
Es wird schon alles gut
Что всё будет хорошо.


Unsre Wege trafen sich
Наши пути встретились
Zu vorbestimmter Zeit
В предначертанное время.
Du hast mich ganz filterlos gesehen
Ты увидел меня без фильтров.
Dass das mit uns nicht länger lief,
Что между нами всё закончилось,
Das tut mir wirklich leid,
Мне действительно жаль,
Doch ich will für uns beide weitergeh'n
Но я хочу идти дальше ради нас обоих.


Du schickst mir Worte aus den Wolken
Ты посылаешь мне слова из облаков.
Du schickst mir jede Menge Licht
Ты посылаешь мне очень много света.
Ich glaub, ich kann dich sagen hör'n,
Мне кажется, я слышу, как ты говоришь,
Es wird schon alles gut, mein Freund
Что всё будет хорошо, мой друг.


Du schickst mir Worte aus den Wolken,
Ты посылаешь мне слова из облаков,
Denn, dass wir schweigen,
Ведь ты не хочешь,
Willst du nicht
Чтобы мы хранили молчание.
Ich sag' dir leise Dankeschön,
Я тихо говорю тебе "спасибо",
Doch nicht wie weh es tut
Но не говорю, как это больно.


Wie man deine Sprache spricht
Как говорить на твоём языке
Und deine Bilder malt,
И рисовать твои картины,
Das kann ich nur fühlen, nicht beschreiben
Я могу только чувствовать, а не описать.
Ich denk' mir, dass die Sonne heut
Я думаю, что солнце сегодня
Nicht nur aus Zufall strahlt
Сияет не просто случайно.
Ich werd' noch lang mit dir verbunden sein
Я буду ещё долго связана с тобой.


Du schickst mir Worte aus den Wolken
Ты посылаешь мне слова из облаков.
Du schickst mir jede Menge Licht
Ты посылаешь мне очень много света.
Ich glaub, ich kann dich sagen hör'n,
Мне кажется, я слышу, как ты говоришь,
Es wird schon alles gut, mein Freund
Что всё будет хорошо, мой друг.


Du schickst mir Worte aus den Wolken,
Ты посылаешь мне слова из облаков,
Denn, dass wir schweigen,
Ведь ты не хочешь,
Willst du nicht
Чтобы мы хранили молчание.
Ich sag' dir leise Dankeschön,
Я тихо говорю тебе "спасибо",
Doch nicht wie weh es tut
Но не говорю, как это больно.


Da war noch so viel ungesagt,
Ещё так много было недосказано,
Doch ich glaub, dass du's weißt
Но я думаю, что ты знаешь это.


Du schickst mir Worte aus den Wolken
Ты посылаешь мне слова из облаков.
Da klingt so vieles von dir nach
Многое о тебе отдаётся эхом.
In meinem Kopf das Kino
Воображаемый фильм в моей голове
Hält noch jede Story wach,
Ещё хранит каждую историю,
Mein Freund
Мой друг.


Du schickst mir Worte aus den Wolken
Ты посылаешь мне слова из облаков.
Du schickst mir jede Menge Licht
Ты посылаешь мне очень много света.
Ich glaub, ich kann dich sagen hör'n,
Мне кажется, я слышу, как ты говоришь,
Es wird schon alles gut, mein Freund
Что всё будет хорошо, мой друг.


Du schickst mir Worte aus den Wolken,
Ты посылаешь мне слова из облаков,
Denn, dass wir schweigen,
Ведь ты не хочешь,
Willst du nicht
Чтобы мы хранили молчание.
Ich sag' dir leise Dankeschön,
Я тихо говорю тебе "спасибо",
Doch nicht wie weh es tut,
Но не говорю, как это больно,
Wie weh es tut
Как это больно.
Х
Качество перевода подтверждено