Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cabaret исполнителя (группы) Liza Minnelli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cabaret (оригинал Liza Minelli)

Кабаре* (перевод Былков Валерий из Ростов-на-Дону)

What good is sitting alone in your room, come hear the music play
Толку питать одиночества дух в маленькой конуре?
Life is a Cabaret, old chum, come to the cabaret
Жизнь — это кабаре, мой друг, ждет тебя кабаре!


Put down the knitting, the book and the broom, it's time for a holiday
Брось заниматься рутиной, лопух, праздник найди в игре!
Life is a cabaret, old chum, come to the cabaret.
Жизнь — это кабаре, мой друг, ждет тебя кабаре!


Come taste the wine, come hear the band
Здесь пьют вино, гремит оркестр,
Come blow your horn, start celebrating
Наш столик ждёт! Дудит рожок,
Right this way, your table's waiting
Давая старт веселью.


No use permitting some prophet of doom to wipe every smile away
К чёрту всех тех, кто пророчит беду! У них всё на свете — грех.
Life is a Cabaret, old chum, come to the cabaret
Жизнь — это кабаре, мой друг, ждет тебя кабаре!


I used to have this girlfriend known as ""Elsie""
Была знакома я с девчонкой Элси.
With whom I shared four sordid rooms in Chelsea
Снимали мы убогий угол в Челси.
She wasn't what you'd call a blushing flower
Нельзя сказать: "Она была с румянцем",
As a matter of fact she rented by the hour.
Осталось ей часы считать от пьянства.
The day she died the neighbor's came to snicker
В её последний миг сосед хихикнул:
Well, that's what comes from too much pills and liquor
"Вот что бывает от колёс и спирта!"
But when I saw her laid out like a queen
А мне казалось — королева спит,
She was the happiest corpse I'd ever seen
Так труп ее был сказочно красив.
I think of Elsie to this very day
Я вспоминаю Элси в этот день.
I remember how she'd turn to me and say:
Ах, если бы она пришла тихонько спеть:


What good is sitting alone in your room? Come hear the music play
Толку питать одиночества дух в маленькой конуре?
Life is a Cabaret, old chum, come to the cabaret
Жизнь — это кабаре, мой друг, ждет тебя кабаре!


And as for me, and as for me,
А что касается меня,
I made my mind up back in Chelsea
Я возвращаюсь мыслью в Челси
When I go, I'm going like Elsie!
И в мир иной уйду, как Элси!


Start by admitting from cradle to tomb there isn't that long a stay
Дай шанс веселью, пока ты живой. Смысл не ищи в игре!
Life is a cabaret, old chum.
Жизнь — это кабаре, родной,
Only a cabaret old chum,
Только лишь кабаре, родной!
And I love a cabaret!
И я люблю кабаре!





* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации




Cabaret
Кабаре (перевод Валерия Гамаюнова из Сочи)


What good is sitting alone
Что хорошего в том, чтобы сидеть в одиночестве
In your room?
В своей комнате?
Come hear the music play.
Приезжай послушать музыку.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь — это Кабаре, дружище,
Come to the Cabaret.
Приезжай в Кабаре.
Put down the knitting,
Отложи в сторону вязание,
The book and the broom.
Книгу и метлу.
It's time for a holiday.
Это время для праздника.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь — это Кабаре, дружище,
Come to the Cabaret.
Приезжай в Кабаре.


Come taste the wine,
Приезжай попробовать вино,
Come hear the band.
Приезжай послушать музыкальную группу.
Come blow a horn,
Приезжай подудим в рожок,
Start celebrating:
Начинаем праздновать:
Right this way,
Прямо сюда,
Your table's waiting.
Твой столик ждёт тебя.


What good's permitting
Что хорошего в том, что разрешено
Some prophet of doom
Некоторым пессимистам
To wipe every smile away.
Стирать улыбки с человеческих лиц.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь — это Кабаре, дружище,
So Come to the Cabaret!
Так приезжай же в Кабаре!


I used to have a girlfriend
Долгое время у меня была подруга,
Known as Elsie,
Известная как Элзи,
With whom I shared
С которой я делила
A four sordid rooms in Chelsea
Четыре второсортные комнаты в Челси.
She wasn't what you'd call
Она не была той, которую вы бы назвали
A blushing flower...
Застенчивым цветком...
As a matter of fact
Фактически,
She rented by the hour.
Она снималась по часам.


The day she died the neighbors
В тот день, когда она умерла, соседи
Came to snicker:
Приходили посмеяться:
"Well, that's what comes
"Ну ж, вот что бывает,
From too much pills and liquor."
Если злоупотреблять таблетками и спиртным."
But when I saw her laid out like a Queen,
Но когда я увидела ее лежащей словно Королева,
She was the happiest... corpse...
Она выглядела самым счастливым... трупом...
I'd ever seen.
Который я когда-либо видела.


I think of Elsie to this very day.
Я думаю об Элзи в этот особенный день.
I remember how she'd turn to me and say:
Я представляю, как она повернулась бы ко мне и сказала:
What good is sitting
"Что хорошего в том, чтобы сидеть
all alone in you room?
В полном одиночестве в своей комнате?
Come hear the music play.
Приезжай послушать музыку.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь — это Кабаре, дружище,
Come to the Cabaret.
Приезжай в Кабаре."


And as for me,
А что касается меня,
And as for me,
А что касается меня,
I made my mind up, back in Chelsea,
Я решила вернуться назад в Челси,
When I go, I'm going like Elsie.
Когда я иду, я иду, как Элзи.


Start by admitting,
Начинаю признавать,
From cradle to tomb
Что путь от колыбели до могилы,
It isn't that long a stay.
Это путь без долгих остановок.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь — это Кабаре, дружище,
It's only a Cabarert, old chum
Это просто Кабаре, дружище,
And I love a Cabaret.
И я люблю Кабаре.
Х
Качество перевода подтверждено